Nothingman

「Nothingman」は、パール・ジャムの曲で、空虚で目的のない男を描いています。歌詞は、自分自身を見失い、もはや何も持っていない男の物語を語っています。この曲は、喪失、後悔、そして空虚感を探求しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Once divided, nothing left to subtract Some words when spoken can't be taken back Walks on his own with thoughts he can't help thinkin' Future's above, but in the past he's slow and sinkin'

かつては一つだったのに、今はもう何も残っていない 言葉を発してしまえば、もう取り消せない 自分の考えに囚われ、独り歩く 未来は頭上にあるのに、過去に囚われ沈んでいく

Caught a bolt of lightning Cursed the day he let it go

稲妻に打たれた あの日、手放したことを呪った

Nothingman, nothingman Isn't it something, nothingman

空っぽの男、空っぽの男 何でもない男、面白くないか?

She once believed in every story he had to tell One day she stiffened, took the other side Empty stares from each corner of a shared prison cell One just escapes, one's left inside the well

彼女はかつて彼の語る物語を信じていた ある日、彼女は心を固くして、反対側についた 共有の牢獄の隅々から虚ろな視線を投げかける 一人は脱出し、一人は井戸の中に取り残される

And he who forgets Will be destined to remember, oh, oh, oh-oh-oh

そして、忘れる者は 思い出す運命にある、ああ、ああ、ああ

Nothingman, nothingman Isn't it something, nothingman

空っぽの男、空っぽの男 何でもない男、面白くないか?

Ooh, she don't want him (she don't want him) Oh, she won't feed him After he's flown away

ああ、彼女は彼を望んでいない(彼女は彼を望んでいない) ああ、彼女は彼を養わない 彼が飛び去った後

Oh, into the sun, ah, into the sun Burn (burn), (burn) burn

ああ、太陽の中に、ああ、太陽の中に 燃えろ(燃えろ)、(燃えろ)燃えろ

Nothingman, nothingman Isn't it something, nothingman Nothingman, nothingman Coulda been something, nothingman

空っぽの男、空っぽの男 何でもない男、面白くないか? 空っぽの男、空っぽの男 何かになれたかもしれないのに、空っぽの男

Uh, uh-oh-oh-oh Uh-oh-oh-oh

ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pearl Jam の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#バラード