In a little while surely you'll be mine In a little while I'll be there In a little while this hurt will hurt no more I'll be home, love
すぐに君のものになるだろう すぐにそこに行く すぐにこの痛みは消える 家に帰るよ、愛しい人
When the night takes a deep breath And the daylight has no air If I crawl, if I come crawling home Will you be there?
夜が深呼吸をする時 そして昼間の光がなくなる時 もし這いつくばって、這いつくばって家に帰ったら 君はそこにいるのか?
Oh hoo hoo hoo Oh hoo hoo hoo
ああああ ああああ
In a little while I won't be blown by every breeze Friday night running to Sunday on my knees That girl, that girl she's mine Well, I've known her since, since she was
すぐに、もうどんな風にも吹き飛ばされなくなる 金曜の夜は日曜までひざまずいて走る あの娘、あの娘は俺のものだ 彼女を知ったのは、彼女が
A little girl with Spanish eyes Oh, when I saw her in a pram they pushed her by Ooh hoo, my how you've grown Well it's been, been, it's been a little while
スペインの目をした小さな女の子だった時 ああ、ベビーカーに乗った彼女を見た時、通り過ぎていった おおー、なんて成長したんだ それはもう、もう、少しの間だったんだ
Oh hoo hoo hoo Oh hoo hoo hoo Oh hoo hoo hoo Slow down my beating heart
ああああ ああああ ああああ 落ち着いてくれ、俺の鼓動
A man dreams one day to fly A man takes a rocket ship into the skies He lives on a star that's dying in the night And follows in the trail the scatter of light
男はいつか飛ぶことを夢見る 男はロケットに乗って空へ飛び立つ 彼は夜に消え行く星に住み 散らばる光の跡を追いかける
Turn it on Turn it on, you turn me on (Mmm, yeah)
点けてくれ 点けてくれ、君は僕を燃え上がらせる(うん、そうだよ)
Oh hoo hoo hoo Slow down my beating heart Oh hoo hoo hoo Slowly, slowly love
ああああ 落ち着いてくれ、俺の鼓動 ああああ ゆっくりと、ゆっくりと愛しい人
Slow down my beating heart Slowly, slowly love Slow down my beating heart Slowly, slowly love
落ち着いてくれ、俺の鼓動 ゆっくりと、ゆっくりと愛しい人 落ち着いてくれ、俺の鼓動 ゆっくりと、ゆっくりと愛しい人