Everlasting Country

この曲は、田舎でのシンプルながらも幸せな暮らしを歌っています。都会の華やかさとは対照的に、太陽の下でのんびり過ごす、地元の女の子との穏やかな時間を大切にするというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

'Round here there ain't no sandy beach No coconut drinks with a fancy name You ain't gon' see no penthouse suites But I can tell you somethin' better if you ask me It's a sun-baked rope swing, fishin' in the dark No bobber needed and I ain't got no night crawlers But you can crawl on me in the Stepside Z And we can drive where the mud and the asphalt meets

この辺りは砂浜もなければ、おしゃれな名前のついたココナッツドリンクもない。 ペントハウススイートも見当たらない。 でも、もし聞いてくれるなら、もっと良いものを教えてあげるよ。 それは、日差しに焼けたロープのブランコ、暗闇の中で釣りをすること。 浮き輪は必要ないし、ミミズも持ってない。 でも、君はステップサイドのZに乗せて、泥とアスファルトが交わる場所に連れて行ってくれる。

Dear young gun, go soak up the sun 'Til your neck turns red and your truck don't run Get those docks hotter than wood stove coals With a hometown girl that you always known Don't worry about that downtown buzz 'Cause the shine's more smooth where you come from No camera, no lights, and no cutscenes Just everlastin' country Everlastin' country

若い君よ、太陽を浴びて、 首が真っ赤になるまで、トラックが動かなくなるまで。 木製のストーブの炭よりも熱い、あのドックを熱くして。 いつも知ってる地元の女の子と一緒に。 都会の賑やかさなんて気にするな。 君が来たところの輝きはもっとスムーズなんだ。 カメラも、ライトも、カットシーンもない。 ただ永遠の田舎があるだけなんだ。 永遠の田舎。

What's a five-star place to a wide-open space? What's an Uber driver to a loud Chevrolet? What's a downtown girl to a woman like you? Eyes 90's model Ford, two-tone teal blue What's red high heels to your little bare feet? I don't want a reservation 'less it's somewhere in the weeds I don't wish upon a time, 'cause 'these times', I'm livin' these In a nowhere town in middle Tennessee

広々とした空間にとって、五つ星ホテルってなんだ? 騒がしいシボレーにとって、ウーバーのドライバーってなんだ? 君のような女性にとって、都会の女の子ってなんだ? 90年代のフォードのモデル、ツートーンのティールブルーの目。 君の素足にとって、赤いハイヒールってなんだ? 予約なんていらない。雑草が生えている場所なら別だけど。 僕は時間を願わない。だって、この時間は生きてるんだ。 テネシー州の中部の、どこでもない町で。

Dear young gun, go soak up the sun 'Til your neck turns red and your truck don't run Get those docks hotter than wood stove coals With a hometown girl that you always known Don't worry about that downtown buzz 'Cause the shine's more smooth where you come from No camera, no lights, and no cut scenes Just everlastin' country Everlastin' country

若い君よ、太陽を浴びて、 首が真っ赤になるまで、トラックが動かなくなるまで。 木製のストーブの炭よりも熱い、あのドックを熱くして。 いつも知ってる地元の女の子と一緒に。 都会の賑やかさなんて気にするな。 君が来たところの輝きはもっとスムーズなんだ。 カメラも、ライトも、カットシーンもない。 ただ永遠の田舎があるだけなんだ。 永遠の田舎。

Dear young gun, go soak up the sun 'Til your neck turns red and your truck don't run Get those docks hotter than wood stove coals With a downhome girl that you always known Don't worry about that downtown buzz 'Cause the shine's more smooth where you come from No camera, no lights, and no cutscenes Just everlastin' country Everlastin' country

若い君よ、太陽を浴びて、 首が真っ赤になるまで、トラックが動かなくなるまで。 木製のストーブの炭よりも熱い、あのドックを熱くして。 いつも知ってる地元の女の子と一緒に。 都会の賑やかさなんて気にするな。 君が来たところの輝きはもっとスムーズなんだ。 カメラも、ライトも、カットシーンもない。 ただ永遠の田舎があるだけなんだ。 永遠の田舎。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Upchurch の曲

#カントリー

#シンガーソングライター