Son, I've been in the woods for like a week (True) Smokin' weed and gettin' back to myself (Church, Church, Church, Church) Hehe, ha ha ha, yeah Church Ay, ay, ay, ay
息子よ、僕は森で一週間過ごしてきたんだ (本当だよ) マリファナを吸って、自分を取り戻すために (チャーチ、チャーチ、チャーチ、チャーチ) ヘヘ、ハハハ、そうだね チャーチ エイ、エイ、エイ、エイ
Get the Yoder, load the axes, chop the world right off it's axis I stumbled up in this bitch and I ain't even need no practice Babe Ruth is foul ball, son you know I'm always catchin' those Amphibious with flows like I run the game with webbed toes Yeah, there that boy go, rooster necklace all gold Diamonds in that mug cost more than the truck he drive yo Damn straight, motherfucker, my career come from the dirt The same grain I got them maters from to add to my Bud Light, son Don't get me piped up, Chattanooga shine, son Gettin' drunk like a farmer, put the V8 in the mud Fuck it, let it get stuck, get the tractor for the truck Life's a wench in a rut, if you gotta crank it up
ヨダーを手に入れて、斧を積み込み、世界をその軸から切り離すんだ 俺は、このクソ野郎に足を踏み入れたけど、練習なんて必要なかった ベーブ・ルースはファウルボールだけど、息子よ、俺はいつもキャッチしてるんだ 水陸両用で、まるでウェブ付きの足でゲームを支配しているようなフローだ そうだね、あのガキが行く、金の雄鶏のネックレス そのマグカップのダイヤモンドは、彼が乗ってるトラックより高いんだ 当然だろ、クソ野郎、俺のキャリアは土から生まれたんだ 俺がバドライトに入れるトマトと同じ土から 俺をキメさせないでくれ、チャタヌーガの輝き、息子よ 農夫みたいに酔っ払って、V8を泥の中に突っ込むんだ クソったれ、それをスタックさせろ、トラックのためにトラクターを手に入れろ 人生は溝にいる女郎だ、もしお前がそれをクランクアップする必要があるなら
I'll be your Huckleberry, I'll be your dark and scary I'll be your man of the hour, Mr. Church don't sour And I'll be those KC lights in a poor boy's truck, Granddaddy's gun in a 1500 A son of a bitch and a crazy motherfucker
俺は君にとってハックルベリーになるよ、暗くて怖い存在になるよ 俺は君にとって時の人になるよ、ミスター・チャーチは酸っぱくならない そして俺は貧乏人のトラックの中のKCライトになるよ、1500の中のじいさんの銃 クソ野郎であり、クレイジーな野郎
Man, I love that feelin' of blue lights on a Friday One lane, one way, no way, roll a J In my Carhartt toboggan, I'll be flexin' like my driveway It's a runway, fuck Hollywood the long way I got dirt in my nails and there's nails in my dirt Run barefoot behind me and your feet gon' hurt My little piggy hit the market, your little piggy look whacked off Y'all country but can't even get the blade up in the hacksaw Chop wood for the Gram, let the wood get wet I got ricks stacked up, with a tarp on it bitch If you see me swingin' the axe it ain't because of bonfires It's 'cause I went crazy and live in a house made of crossties
男よ、金曜日のブルーライトのあの感じが大好きなんだ 一車線、一方通行、道がない、Jを巻くんだ 俺のカーハートのトボガンをかぶって、俺の私道みたいにフレックスするんだ それは滑走路だ、ハリウッドなんてクソくらえ、長い道だ 俺の爪には土が入ってるし、土には釘が入ってるんだ 俺の後ろを素足で走ると、足が痛くなるぞ 俺の小さな豚は市場に出るけど、君の小豚はまともじゃない みんなカントリーだけど、ハックソーに刃を立てることすらできない インスタグラムのために木を切るんだ、濡れさせて 俺はリックを積み重ねてる、ビッチ、その上にタープをかけて もし俺が斧を振ってるのを見たら、それは焚き火のためじゃない それは俺が気が狂って、枕木で作られた家で住んでるからだ
I'll be your Huckleberry, I'll be your dark and scary I'll be your man of the hour, Mr. Church don't sour And I'll be those KC lights in a poor boy's truck, Granddaddy's gun in a 1500 A son of a bitch and a crazy motherfucker
俺は君にとってハックルベリーになるよ、暗くて怖い存在になるよ 俺は君にとって時の人になるよ、ミスター・チャーチは酸っぱくならない そして俺は貧乏人のトラックの中のKCライトになるよ、1500の中のじいさんの銃 クソ野郎であり、クレイジーな野郎
Mu-Mustang like a Socs, leather jacket like Dally Outsider of my town, switchblade in my jacket They don't make that Sodapop pop, no carbonation added River water in my veins to muddy water I'm an addict Raisin' hell like I planted devil seeds then I grew it Oh, wait that's weed, haha, damn I feel stupid Devil's lettuce on the ranch, I wish the ghost could be some peppers Peter Piper picked a Chevy, now his truck is full of bad bitches I'm rockin' rags up on these riches, built my house in all these ditches Instead of leavin' my home town, I settled down and now I fucks with it It's Mr. Cheatham County, talk slow, rap fluid Spit flames so much you think I drink starter fluid
ムースタングはまるでソックス、革のジャケットはまるでダリー 俺の町のアウトサイダー、ジャケットの中にスイッチブレード 彼らはあのソーダポップを作らない、炭酸は加えられていない 俺の血管の中を流れる川の水、泥水に俺は中毒だ まるで悪魔の種を植えて育てるかのように、地獄を巻き起こしてる ああ、待って、それはマリファナだ、ハハ、クソ、俺は何てバカなんだ 牧場には悪魔のレタスがある、幽霊がペッパーだったらいいのに ピーター・パイパーはシェビーを選んだ、今は彼のトラックは悪いビッチでいっぱい 俺はこれらの富の上にぼろを着てる、これらの溝のすべてに家を建てた 故郷を離れるのではなく、俺は落ち着いて、今はその場所が好きになったんだ ここはミスター・チートハム・カウンティー、ゆっくり話す、ラップは流動的 炎を吐くので、お前は俺がスターター液を飲んでいると思うだろう
I'll be your Huckleberry, I'll be your dark and scary I'll be your man of the hour, Mr. Church don't sour And I'll be those KC lights in a poor boy's truck, Granddaddy's gun in a 1500 A son of a bitch and a crazy motherfucker
俺は君にとってハックルベリーになるよ、暗くて怖い存在になるよ 俺は君にとって時の人になるよ、ミスター・チャーチは酸っぱくならない そして俺は貧乏人のトラックの中のKCライトになるよ、1500の中のじいさんの銃 クソ野郎であり、クレイジーな野郎