Rumour Has It

この曲は、Adele が過去の恋人との関係について歌っています。恋人との別れの後、彼は若い女性と付き合っているようですが、Adele はまだ彼を愛しており、噂では、彼が新しい恋人を捨てて Adele のもとに戻ろうとしているという話が広まっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh, ooh, ooh, ooh

オー、オー、オー、オー

She, she ain't real She ain't gon' be able to love you like I will She is a stranger You and I have history, or don't you remember? Sure, she's got it all But baby, is that really what you want?

彼女は、彼女は本物じゃない 彼女は私みたいにあなたを愛せないわ 彼女は他人よ あなたと私は過去があるのよ、覚えてないの? 確かに、彼女はすべてを持っているわ でも、本当にそれが欲しいの?

Bless your soul, you've got your head in the clouds She made a fool out of you and, boy, she's bringin' you down She made your heart melt, but you're cold to the core Now rumour has it, she ain't got your love anymore

かわいそうに、あなたは空想にふけっているわ 彼女はあなたを愚弄したのよ、そして、あなたは落ち込んでる 彼女はあなたの心を溶かしたけど、あなたは冷めたままだわ 噂では、彼女はもうあなたの愛を得られないって

Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour)

噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂)

She is half your age But I'm guessin' that's the reason that you strayed I heard you've been missin' me You've been tellin' people things you shouldn't be Like when we creep out when she ain't around Haven't you heard the rumours? (Bless your soul)

彼女はあなたの半分ほどの年齢 でも、それがあなたが浮気した理由だと推測しているわ 私はあなたが私を恋しがっているって聞いたわ あなたは人に言うべきでないことを言っているのよ 例えば、彼女がいない時にこっそり会うとか 噂を聞いてないの?

Bless your soul, you've got your head in the clouds You made a fool out of me and, boy, you're bringin' me down You made my heart melt, yet I'm cold to the core But rumour has it, I'm the one you're leaving her for

かわいそうに、あなたは空想にふけっているわ あなたは私を愚弄したのよ、そして、あなたは落ち込ませてるわ あなたは私の心を溶かしたけど、私は冷めたままだわ でも、噂では、私はあなたが彼女を捨てる相手だって

Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour)

噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂)

All of these words whispered in my ear Tell a story that I cannot bear to hear Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it People say crazy things Just 'cause I said it, don't mean that I meant it Just 'cause you heard it

耳元でささやかれる言葉 耐えられない物語を語っているわ 私が言ったからといって、それが本心とは限らないわ 人はとんでもないことを言うのよ 私が言ったからといって、それが本心とは限らないわ あなたが聞いたからといって

Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour, rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it (Rumour) Rumour has it

噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂、噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では(噂) 噂では

But rumour has it, he's the one I'm leaving you for

でも、噂では、彼が私があなたを捨てる相手だって

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Adele の曲

#ポップ

#R&B

#ロック

#イギリス

#シンガーソングライター

#ブルース

#ソウル