Secret Life of Tigers

この曲は、N.E.R.D.による「Secret Life of Tigers」という曲で、自由と反抗のテーマが描かれています。歌詞は、社会からの抑圧、親の期待、そして若者たちが直面する葛藤について語り、自由を求める叫びが表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Squad

チーム

Yeah, you're saying welcome to the jungle, yeah (Come on) Got all this freedom in your room Your mom's against the immigration Your dad's against your right to choose

ああ、ジャングルの歓迎、そうね (さあ) 部屋に自由があふれてる お母さんは移民反対 お父さんは君が自分で決める権利に反対

Screaming with saliva Secret life of tigers Bite your neck off bitch You fucking with survivors I understand it strangely Welcome to what changed me Credit card pay attention Watch them all get angry

唾液を飛ばして叫ぶ タイガーの秘密の生活 首を噛み砕くぞ、ブス 生き残りを賭けて戦うのよ 奇妙なことに理解できる 私を変えたものがここにある クレジットカードは注意して みんなが怒るのを見るのよ

Are you mad right now? (Hey) Bite down, bite down Are you tired right now? (Hey, hey) Pipe down, pipe down

今、怒ってるの? (ヘイ) 噛み締めろ、噛み締めろ 今、疲れてる? (ヘイ、ヘイ) 黙ってろ、黙ってろ

I'm kinda afraid of here and after Do you mind if it's me and you? 'Cause this room got more space than NASA You serious, is that really your truth

ここも、その後も、ちょっと怖い 私とあなたでいい? だってこの部屋、NASAより広いんだ 本気?本当にそう思ってるの?

Are you mad right now? Bite down, bite down Are you tired right now? (Where ya at? What ya doing?) Pipe down, pipe down Say you up all night Woo You up all night Say you up all night Woo You up all night Say you up all night Woo You up all night Say you up all night Woo You up all night

今、怒ってるの? 噛み締めろ、噛み締めろ 今、疲れてる? (どこにいる?何してる?) 黙ってろ、黙ってろ 一晩中起きてるって言うの ウー 一晩中起きてる 一晩中起きてるって言うの ウー 一晩中起きてる 一晩中起きてるって言うの ウー 一晩中起きてる 一晩中起きてるって言うの ウー 一晩中起きてる

Yeah, you coming up that sky ladder Yeah, you feel like AC when it's June (Hey, hey, hey) Your parents discriminate with the bathrooms (The fuck?) Do they know these girls are in your room?

ああ、あの空の梯子を上がっていくのよ ああ、6月なのにエアコンみたい (ヘイ、ヘイ、ヘイ) 両親はトイレで差別するのよ (何?) 彼らは、これらの女の子が君の部屋にいることを知っているのかしら?

Screaming with saliva Secret life of tigers Bite your neck off bitch You fucking with survivors I understand it strangely Welcome to what changed me Credit card pay attention Watch them all get angry

唾液を飛ばして叫ぶ タイガーの秘密の生活 首を噛み砕くぞ、ブス 生き残りを賭けて戦うのよ 奇妙なことに理解できる 私を変えたものがここにある クレジットカードは注意して みんなが怒るのを見るのよ

Are you mad right now? Bite down, bite down Are you tired right now? (hey, hey) Pipe down, pipe down

今、怒ってるの? 噛み締めろ、噛み締めろ 今、疲れてる? (ヘイ、ヘイ) 黙ってろ、黙ってろ

I'm kinda afraid of here and after Do you mind if it's me and you? 'Cause this room got more space than NASA You serious, is that really your truth

ここも、その後も、ちょっと怖い 私とあなたでいい? だってこの部屋、NASAより広いんだ 本気?本当にそう思ってるの?

Sensation of falling backwards Society got you feelin' ass hurt (Hey, hey) Get in, get out and get away (Skrt) So, kids come home looking knackered (Hey, hey)

後ろに落ちるような感覚 社会が君を傷つけているのよ (ヘイ、ヘイ) 入って、出て行って、逃げ出して (Skrt) だから、子供たちは疲れて家に帰ってくるのよ (ヘイ、ヘイ)

Are you mad right now? (C'mon) Bite down, bite down Are you tired right now? (What you doin' where you at?) Pipe down, pipe down

今、怒ってるの? (さあ) 噛み締めろ、噛み締めろ 今、疲れてる? (どこにいる?何してる?) 黙ってろ、黙ってろ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

N.E.R.D. の曲

#ロック

#ポップ

#ファンク