Je N’en Connais Pas La Fin (Live At Sin-é)

ジェフ・バックリーによる、懐かしい遊園地と愛の歌です。歌詞は、子供の頃、夏の毎日が祭りのように楽しかった小さな広場と、そこでの思い出を語っています。特に、美しく奏でられるメロディーは、当時の愛する人との記憶を呼び覚まし、遠い昔の夢のように感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I used to know a little square So long ago, when I was small All summer long it had a fair Wonderful fair with swings and all I used to love my little square And at the close of every day

昔、小さな広場を知っていた とても昔、私が小さかった頃 夏の間ずっと、そこには祭りがあった 素晴らしい祭り、ブランコもいっぱい 私は小さな広場が大好きだった そして、毎日終わる頃

I could be found, dancing around A merry-go-round that used to play...

私は見つけられた、周りで踊っていた 昔、回転木馬が遊んでくれた...

Oh, mon amour A toi toujours Dans tes grands yeux Rien que nous deux

ああ、私の愛 あなただけを あなたの大きな瞳に 二人きり

All summer long my little fair Made everyday like a holiday Night after night it used to play And people came there from so far away And everyone sang that little tune All around town you heard it played

夏の間ずっと、私の小さな祭り 毎日は休日のように 夜な夜な、それは演奏された そして、人々は遠くからやってきた そして、みんなあの小さなメロディーを歌った 町中、どこでも演奏された

Even Pepi from Napoli He sang to marie This serenade...

ナポリのペピでさえ 彼はマリーに歌った このセレナーデ...

Oh, mon amour A toi toujours Dans tes grands yeux Rien que nous deux

ああ、私の愛 あなただけを あなたの大きな瞳に 二人きり

All summer long my little fair Made everyday like a holiday Night after night it used to play And people came there from so far away And everyone sang that little tune All around town you heard it played

夏の間ずっと、私の小さな祭り 毎日は休日のように 夜な夜な、それは演奏された そして、人々は遠くからやってきた そして、みんなあの小さなメロディーを歌った 町中、どこでも演奏された

Even Pepi from Napoli He sang to marie This serenade...

ナポリのペピでさえ 彼はマリーに歌った このセレナーデ...

Oh, mon amour A toi toujours Dans tes grands yeux Rien que nous deux

ああ、私の愛 あなただけを あなたの大きな瞳に 二人きり

I can't forget my little square Even though i'm so far away I can't forget my little fair Maybe it's still there, still there today I sometimes hear that little tune Playing in a dream of long ago

私は小さな広場を忘れることができない たとえ、私が遠く離れていても 私は小さな祭りを忘れることができない 多分、それはまだそこに、今もそこに 私は時々あの小さなメロディーを聞く 遠い昔の夢の中で演奏されている

And in my brain runs the refrain That old french refrain i used to know...

そして、私の脳裏には、そのリフレインがこだまする 昔、知っていたあの古いフランスのリフレイン...

Oh, mon amour A toi toujours Dans tes grands yeux Rien que nous deux

ああ、私の愛 あなただけを あなたの大きな瞳に 二人きり

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jeff Buckley の曲

#ポップ

#バラード

#フォーク