(It's the new wave of the future!) (Celebrity?) (F-f-f-f-f-fuck)
(これは未来の新潮流!) (有名人?) (ファック!)
You used to pull your tongue to your cheek When you got mad I don't know if you still do it But I wanted to try it on So I did it near the end of the retreat and I felt bad 'Cause I'm pretty sure the other kids knew that something was wrong
あなたは怒るときに舌を頬に当てていたよね もうやらないのかもしれないけど 私もやってみたかったんだ だからリトリートの終わり頃にやってみたけど、気分が悪くなったよ だって他の子供たちが何かおかしいって気づいてたと思うから
And nobody knows you But I'd be embarrassed if they did 'Cause I’ve analyzed you Ever since I was a kid
誰もあなたのことを知らない でも、もし知ったら恥ずかしいだろう だって私はあなたを分析してきたんだ 子供の頃からずっと
Bar none, hands down You were great at playing your part I was wearing your expressions ‘round the house as a plan of attack And there's millions of people around the globe that know who you are But as lonely as I was I guess I kinda wanted something like that
間違いなく、断然 あなたは役を演じるのが上手だった 私はあなたの表情をまねて、攻撃の計画を立てていたんだ そして、世界中にあなたのことを知っている人は何百万人といる でも、私は孤独だったから、そういうものが欲しかったんだと思う
And nobody knows you But I'd be embarrassed if they did Cause I've had my mind set Ever since I was a kid
誰もあなたのことを知らない でも、もし知ったら恥ずかしいだろう だって私は子供の頃からずっと、そう思ってきたんだ
And if you were what I should’ve been And if you were what I should’ve been (And if you were what I should’ve been) Someone set some pretty fucking high standards... Someone set some pretty fucking high standards!
もしあなたが私がなるべきだったものだったら もしあなたが私がなるべきだったものだったら (もしあなたが私がなるべきだったものだったら) 誰かがとんでもない高すぎる基準を設定したんだ... 誰かがとんでもない高すぎる基準を設定したんだ!
(Standards...) (Woo!) (Someone set some pretty fucking high standards!)
(基準...) (ウー!) (誰かがとんでもない高すぎる基準を設定したんだ!)