Baby Came Home 2 / Valentines

この曲は、過去の恋愛を振り返り、相手への愛情と葛藤を描いたものです。失われた愛、そして今も残る感情、そして友情の大切さを切なく歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

She was five-foot four with some money on the floor And a box that's hidden under her bed I was only twenty-two with a pocket full of truth But I gave her everything that I had We were born and raised in the Golden State Mommy's gone and daddy's doing his best I was brought up great, living Section 8 Social security's paying the rent, oh-oh-oh (Ooh) The landlord called, she said, "You gotta go" (Ooh) Little one, you just lost your (Ooh-ooh) (Yeah)

彼女は身長163センチ、床に少しのお金と、ベッドの下に隠された箱を持っていた 私は22歳で、ポケットには真実がいっぱい詰まっていた だけど、持っているものは全部あげた 僕たちはゴールデンの州で生まれ育った ママはいないし、パパは精一杯頑張っている 僕は恵まれた環境で育った、セクション8に住んで 社会保障が家賃を払っている、あああ (Ooh) 大家さんが電話してきた、彼女は言った "出て行かなきゃ" (Ooh) 小さな子よ、あなたはただ失ってしまった (Ooh-ooh) (Yeah)

She was five-foot four, getting money on tour But her socks were at the end of my bed Got our names tattooed on each other Just to prove to each other that we'd do what we said Only took a few days 'til our minds were made up And we thought we should try it again I was only seventeen when we first tried things When she first made me feel like a man, oh-oh (Ooh-ooh)

彼女は身長163センチ、ツアーで稼いでいたけど 彼女の靴下は僕のベッドの端にあった お互いの名前をタトゥーで入れた お互いに、言うことを守ると証明するため 心が決まるまで、ほんの数日しかかからなかった そして、もう一度やってみようと思った 僕が初めて物事を試したのは、まだ17歳の時だった 彼女が初めて僕を男にしてくれた時、あああ (Ooh-ooh)

Who am I gonna call? (Ooh) Who's gonna catch me when I— (Ooh) Who's the one you're sleeping with? (Ooh)

誰に電話すればいいんだ? (Ooh) 誰が僕を捕まえてくれるんだ? (Ooh) 君が寝ているのは誰だ? (Ooh)

Well, don't just sit in front of me and wait for me to talk You can call me up, phone works two ways, you know This time, baby, yeah, I think that I'll be just fine And I wish I could say the same for you I, yeah, I do, I, hey

ねえ、ただ目の前に座って、僕が話すのを待ってないでよ 電話をかけてもいいのよ、電話は双方向よ、知ってるでしょ 今回は、ベイビー、うん、きっと大丈夫だと思う 君にも同じことが言えたらいいのに そう、僕は、ああ、僕は、ねえ

(Yeah, yeah, yeah) (Hey, hey, hey) (Yeah, yeah, yeah) (Ah-ah) (Ah-ah) (Ah-ah)

(Yeah, yeah, yeah) (Hey, hey, hey) (Yeah, yeah, yeah) (Ah-ah) (Ah-ah) (Ah-ah)

To those of you in which I choose to always be the closest to There's something that you need to know Loving me is not a joke And you can put it all on me, you can laugh and you can bleed And I'll adopt it all because that's just what a buddy does I loved you from minute one, the iced tea to my lemonade Never one to hit and run, soaking every minute made You can give me all your juice, I can squeeze it out for you And all I ask you in exchange, love me back through every phase If it ever comes off wrong or leaves you with a bitter taste Just remember you're the tea And I'm your sour lemonade, I'm your sour lemonade Tropical iced tea and hot pink lemonade

いつも一番近くにいたいと思っている人たちへ 知っておいてほしいことがあるんだ 僕を愛することは、冗談じゃない 全部僕に任せてもいい、笑ってもいいし、泣いてもいい 全部受け入れるよ、だってそれが友達のやることだから 君を最初の瞬間から愛していたんだ、僕にとって君はアイスティーみたいなもの 逃げ出したことなんて一度もない、過ごした一分一秒を大切に思ってる 君が全部を僕にくれるなら、僕は君のために絞り出すよ 僕が君に求めるのは、どんな時も愛し続けてくれることだけ もし何かがうまくいかなかったり、苦い味が残ったりしたら ただ覚えていて、君はアイスティー そして僕は君の酸っぱいレモネード、君の酸っぱいレモネード トロピカルアイスティーとホットピンクのレモネード

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Neighbourhood の曲

#ポップ

#R&B

#ロック

#アメリカ