Only Girl

この曲は、カリ・ウチスが歌い、スティーブ・レイシーとヴィンス・ステイプルズがフィーチャリングで参加した曲で、別れた恋人への切実な想いを歌っています。歌詞は、相手に無視されている状況から始まり、自分が唯一の相手だと主張しながら、もう一度チャンスが欲しいと訴える内容です。カリ・ウチスの歌声は、繊細ながらも力強く、恋人の気持ちへの切望が伝わってきます。スティーブ・レイシーのメロディアスなラップとヴィンス・ステイプルズのクールなラップが、曲に深みを与えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I was wondering, why you've been acting weird lately Can you please pick up your phone? I don't know, I don't know why you're not answering I know you won't talk to me or anything But, just think about this

最近、どうして妙な態度なんだと思ってたんだ 電話に出てもらえないか? どうして返事をしてくれないのかわからない もう話さないってわかってるんだけど でも、ちょっと考えてみてよ

There's only one girl for me Come on, baby you know it There's only one girl for me Come on, baby you know it There's only one girl for me, one girl for me There's only one girl for me, one girl for me Just give me one last chance I promise that I won't blow it

僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう? 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう? 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ もう一度だけチャンスをくれ、絶対に無駄にしないって約束するよ

Time and time again I said I would leave you alone Stop picking up on the phone Knock knock on my door, no one's home If you want me to be yours, you got to make it known Imma make you work for it like you're on commission Want to take me out, you better ask permission Tell them other bitches just to mind their business I ain't no competition

何度も言ってきたけど、もう放っておくって 電話にももう出ない ノックしても誰もいないよ もし僕を手に入れたかったら、ちゃんとアピールしなきゃ まるでノルマ達成みたいに、努力させてあげるわ デートに誘いたいなら、許可を求めなさい 他の女たちにはおとなしくしててって言いなさい 私は競争相手じゃないのよ

There's only one girl for me Come on, baby you know it There's only one girl for me Come on, baby you know it (You're the only one for me) There's only one girl for me, one girl for me There's only one girl for me, one girl for me Just give me one last chance I promise that I won't blow it

僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう? 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう?(君だけが僕にとって唯一なんだ) 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ もう一度だけチャンスをくれ、絶対に無駄にしないって約束するよ

(Please) don't take it personal, but I don't want to hear it Yes your words are pretty, the delivery's coherent But talk is cheap, and see I've got expensive taste Better hope that I don't catch you lying to my face Actions speak louder than words Go and show me what I've heard If you don't know, you're gonna learn Just what I deserve

(お願い)気にしないでほしいけど、もう聞きたくないの 確かに言葉は綺麗だし、伝え方も上手だけど でも言葉は安っぽくて、私は高い趣味を持っているのよ 嘘をつかれたら、絶対に許さないから 行動は言葉よりも雄弁 言葉で言っていることを証明して もしわからなければ、教えてあげるわ 私がどれだけの価値があるのか

There's only one girl for me Come on, baby you know it There's only one girl for me Come on, baby you know it (You're the only one for me) There's only one girl for me, one girl for me There's only one girl for me, one girl for me Just give me one last chance I promise that I won't blow it

僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう? 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう?(君だけが僕にとって唯一なんだ) 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ もう一度だけチャンスをくれ、絶対に無駄にしないって約束するよ

I'm not that jaded baby, lately I'm just misunderstood Stood by your window 'till the morning rose, morning wood good Had been forever if I didn't do whatever it was That broke the straw on top the camel's back, get over the hump It's what I tell myself to tell you but I'm pressing my luck Don't mean to press your buttons Shouldn't have unbuttoned the jeans I'd make it worse if I admit it didn't mean anything Or maybe it's just a dream But let me tell you one thing

僕はそんなに冷めた男じゃないんだ、最近誤解されてるだけなんだ 君の部屋の窓の外で、朝が来るまで待ってたよ、朝っぱらから気分がいいってわけじゃないけど もしあの時のことがなければ、永遠に一緒にいられたのに ラクダの背中に載せられた最後のワラを折ってしまったんだ、辛抱強く乗り越えよう 本当は君にそう言いたいんだけど、運を試してるんだ 君をイライラさせようとしているわけじゃない ジーンズのボタンを外すべきじゃなかった 何も意味がないって認めたら、もっと悪化するだろう もしかしたら夢だったのかもしれない でも、一つだけ言わせてくれ

There's only one girl for me Come on, baby you know it There's only one girl for me Come on, baby you know it (you're the only one for me) There's only one girl for me, one girl for me There's only one girl for me, one girl for me Just give me one last chance I promise that I won't blow it (Yeah, you best not blow your chance)

僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう? 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ お願いだから、わかってるでしょう?(君だけが僕にとって唯一なんだ) 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ 僕にとって唯一の女の子は君だけなんだ、君だけなんだ もう一度だけチャンスをくれ、絶対に無駄にしないって約束するよ(ああ、チャンスを無駄にするなよ)

Alright baby, I don't know what you think I was doing But, who's going to treat you better than me? Let's just be honest here... I heard you talking to somebody But shit, what's really going on? But anyway, just give me a chance I just want to come back to you

わかったよ、君が僕をどう思ってるのかわからない でも、僕より君を大切にしてくれる人はいないだろう? 正直に言おう... 誰かと話してるって聞いたんだ でも、一体何が起こってるんだ? とにかく、チャンスをくれよ 君のもとに戻りたいんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kali Uchis の曲

#R&B

#ラップ

#ポップ

#ソウル