Are You Still Mad

この曲は、過去の恋愛における二人の関係の複雑さを歌っています。 歌詞は、別れた後も相手がまだ怒っている様子を表現しています。様々な行動や感情を通して、互いに傷つけ合い、信頼を失ってしまった状況が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Are you still mad I kicked you out of bed? Are you still mad I gave you ultimatums? Are you still mad I compared you to all my forty year old male friends? Are you still mad I shared our problems with everybody? Are you still mad I had an emotional affair? Are you still mad I tried to mold you into who I wanted you to be? Are you still mad I didn't trust your intentions?

まだ私があなたをベッドから追い出したことに怒っているの? まだ私があなたに最後通告を突きつけたことに怒っているの? まだ私があなたを私の40歳の男性の友人たちと比較したことに怒っているの? まだ私が私たちの悩みをみんなに話したことに怒っているの? まだ私が感情的な不倫をしたことに怒っているの? まだ私があなたを私が望むように変えようとしたことに怒っているの? まだ私があなたの意図を信じなかったことに怒っているの?

Of course you are Of course you are Of course you are Of course you are

もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね

Are you still mad that I flirted wildly? Are you still mad I had a tendency to mother you? Are you still mad that I had one foot out the door? Are you still mad that we slept together even after we had ended it?

まだ私が大胆に浮気をしていたことに怒っているの? まだ私があなたを母親のように気にかけていたことに怒っているの? まだ私が片足をドアの外に出していたことに怒っているの? まだ私たちが別れた後も一緒に寝ていたことに怒っているの?

Of course you are Of course you are Of course you are Of course you are

もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね

Are you still mad I wore the pants most of the time? Are you still mad that I seemed to focus only on your potential? Are you still mad that I threw in the towel? And are you Are you still mad that I gave up long before you did?

まだ私がほとんどの場合、ズボンを履いていたことに怒っているの? まだ私があなたの潜在能力のみに焦点を当てていたことに怒っているの? まだ私がタオルを投げ捨てたことに怒っているの?そして、あなたは まだ私があなたよりもずっと前に諦めたことに怒っているの?

Of course you are Of course you are Of course you are Of course you are

もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね もちろん怒ってるよね

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Alanis Morissette の曲

#ロック

#カナダ