Back Home

この曲は、都会から故郷へ帰る喜びを描いた楽曲です。都会の喧騒を離れ、自然いっぱいの故郷で過ごす時間を心待ちにしている様子が歌われています。街の明かりとは違う、故郷の優しい光に導かれるように、故郷への帰路を急ぐ気持ちが伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm saying goodbye to the skyline Hello to the sweet pines Gonna see you later street lights I'm headed back to tree lines To free time and starry nights To bonfires and fireflies Pack your bags it's time to go Cause we got brighter lights back home

都会の景色にさよならを告げて 甘い松の香りに迎えられて 街灯ともお別れ 木々が生い茂る場所へ向かうよ 自由な時間と満天の星空 焚き火とホタル 荷造りを済ませよう、出発の時間だ だって僕たちには、もっと明るい光が故郷にあるんだ

I've got aching feet From walking over miles of concrete And I can't wait to dream But the city, you know she won't go to sleep So I'm saying...

コンクリートの上を何マイルも歩いて 足は痛くてたまらない 夢を見るのが待ちきれない でもこの街は、眠らないんだ だから僕は…

Goodbye to the skyline Hello to the sweet pines Gonna see you later street lights I'm headed back to tree lines To free time and starry nights To bonfires and fireflies Pack your bags it's time to go Cause we got brighter lights back home Yeah, we got brighter lights back home

都会の景色にさよならを告げて 甘い松の香りに迎えられて 街灯ともお別れ 木々が生い茂る場所へ向かうよ 自由な時間と満天の星空 焚き火とホタル 荷造りを済ませよう、出発の時間だ だって僕たちには、もっと明るい光が故郷にあるんだ そう、もっと明るい光が故郷にあるんだ

Back home there's a girl named Mary Lou A diner off the highway with a corner booth And every gravel road is a trip down memory lane And back home, where the corn grows ten feet tall Every year's measured on the pantry wall The willow trees are waving 'til we come back home again

故郷には、メアリー・ルーって女の子がいるんだ 高速道路から外れた場所にあるダイナーで 隅っこの席に座るんだ そして、砂利道のひとつひとつが思い出の道 故郷では、トウモロコシが10フィートも伸びるんだ 毎年、パントリーの壁にトウモロコシの成長が刻まれる 柳の木が、僕たちが帰ってくるまでずっと手を振っているんだ

I'm saying goodbye to the skyline Hello to the sweet pines Gonna see you later street lights I'm headed back to tree lines (To free time and starry nights To bonfires and fireflies Pack your bags it's time to go) Pack your bags it's time to go

都会の景色にさよならを告げて 甘い松の香りに迎えられて 街灯ともお別れ 木々が生い茂る場所へ向かうよ (自由な時間と満天の星空 焚き火とホタル 荷造りを済ませよう、出発の時間だ) 荷造りを済ませよう、出発の時間だ

I'm saying goodbye to the skyline Hello to the sweet pines Gonna see you later street lights I'm headed back to tree lines To free time and starry nights (To bonfires and fireflies) Pack your bags it's time to go Pack your bags it's time to go (Cause we got brighter lights back home)

都会の景色にさよならを告げて 甘い松の香りに迎えられて 街灯ともお別れ 木々が生い茂る場所へ向かうよ 自由な時間と満天の星空 (焚き火とホタル) 荷造りを済ませよう、出発の時間だ 荷造りを済ませよう、出発の時間だ (だって僕たちには、もっと明るい光が故郷にあるんだ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Owl City の曲

#カントリー

#ポップ