Wendell Gee

ウェンデル・ジーの物語。敬意を払うように育てられた彼が、人生の途中で風に向かって笛を吹くことを選んだ理由とは? 夢、木、トカゲの皮、そして風が語るウェンデル・ジーへの弔いのメッセージ。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

That's when Wendell Gee Takes a tug upon the string That held the line of trees Behind the house he lived in He was reared to give respect But somewhere down the line, he chose...

それがウェンデル・ジーが 糸を引っ張るとき 彼が住んでいた家の後ろにある 木の列を支えていた 彼は敬意を払うように育てられた しかし、どこかで彼は選んだ...

To whistle as the wind blows (Gonna miss you, boy) And whistle as the wind blows did he (Gonna miss you, boy)

風に向かって笛を吹く (君がいなくて寂しいよ) 風に向かって笛を吹くことを彼はした (君がいなくて寂しいよ)

He had a dream one night That the tree had lost its middle So he built a trunk of chicken wire To try to hold it up But the wire, the wire turned to lizard skin And when he climbed inside...

彼はある夜夢を見た 木が真ん中を失ったと それで彼はチキンワイヤーで幹を作り 支えようと試みた しかし、ワイヤー、ワイヤーはトカゲの皮に変わり 彼が中に登ると...

There wasn't even time to say (Gonna miss you, boy) Goodbye to Wendell Gee (Gonna miss you, boy) So whistle as the wind blows (Gonna miss you, boy) Whistle as the wind blows did he (Gonna miss you, boy)

言う時間さえなかった (君がいなくて寂しいよ) ウェンデル・ジーに別れを告げる (君がいなくて寂しいよ) それで風に向かって笛を吹く (君がいなくて寂しいよ) 風に向かって笛を吹くことを彼はした (君がいなくて寂しいよ)

There wasn't even time to say (Gonna miss you, boy) Goodbye to Wendell Gee (Gonna miss you, boy) So whistle as the wind blows (Gonna miss you, boy) And listen as the wind blows did he (Gonna miss you, boy)

言う時間さえなかった (君がいなくて寂しいよ) ウェンデル・ジーに別れを告げる (君がいなくて寂しいよ) それで風に向かって笛を吹く (君がいなくて寂しいよ) 風に向かって笛を吹くことを彼はした (君がいなくて寂しいよ)

If the wind were colors (Gonna miss you, boy) And if the air could speak (Gonna miss you, boy) Then whistle as the wind blows (Gonna miss you, boy) And whistle as the wind blows (Gonna miss you, boy)

もし風の色だったら (君がいなくて寂しいよ) もし空気が話すことができたら (君がいなくて寂しいよ) それで風に向かって笛を吹く (君がいなくて寂しいよ) 風に向かって笛を吹く (君がいなくて寂しいよ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

R.E.M. の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ