This is a world of dreams and reverie Where I felt the stars explode around me A grass blade flashed with a gleam As it slashed open a moonbeam And I stared back breathlessly As mountains of fruit tumbled out I barely had the chance to shout "Oh strawberry avalanche, crash over me!"
これは夢と幻想の世界 そこで私は星が私の周りを爆発するのを感じた 草の葉が輝きながら光った 月明かりを裂くように そして私は息を呑んで見返した 果物の山が崩れ落ちるのを 私は叫ぶ暇もなかった 「ああ、イチゴの雪崩よ、私を押しつぶして!」
Staying awake that night was rather hard Deep in a sleeping bag in your back yard When we woke up buried alive Beneath the fruity landslide We both laughed hysterically It could've been just another dream But I swear I heard you scream "Oh strawberry avalanche, crash over me!"
その夜、起きているのは大変だった あなたの裏庭の寝袋の中で 目を覚ましたとき、私たちは生き埋めになっていた 果物の地滑りの下で 私たちは両方ともひどく笑った ただの夢だったのかもしれない でも、私はあなたの悲鳴を聞いたと誓う 「ああ、イチゴの雪崩よ、私を押しつぶして!」
Hope is a citrus constellation in the galaxy Scratched on the back of both my eyelids That I've been dying to see (dying to see)
希望は銀河の中の柑橘系の星座 私の両方のまぶたの裏に刻まれている ずっと見てみたかったもの(見てみたかったもの)
If you were a beautiful sound in the echoes all around Then I'd be your harmony And we'd sing along with the crowds Beneath the candy coated clouds "Oh strawberry avalanche, please crash over me."
あなたが周りのこだまの中で美しい音だったら 私はあなたのハーモニーになるでしょう そして私たちは群衆と一緒に歌います キャンディーで覆われた雲の下で 「ああ、イチゴの雪崩よ、どうか私を押しつぶしてください。」
This is a world of dreams and reverie Where I felt the stars explode around me
これは夢と幻想の世界 そこで私は星が私の周りを爆発するのを感じた