We're on the right track, I can feel it I came alive first day that we met I know what everybody’s talking 'bout Wanna say it loud and proud Got me feeling confident, yeah (Yeah, yeah, yeah) You make my heartbeat work overtime (Work overtime) I want your body right over mine (Right over mine) So won't you cover me like full eclipse? Can’t remember loneliness Got me feeling delicate, yeah (Yeah, yeah, yeah)
私たちは正しい道を歩んでいるわ、感じるのよ 出会ったその日から、私は生き返ったの みんなが何について話しているのか、わかるわ 大声で誇らしげに言いたい 自信に満ち溢れてる、そうよ(そうよ、そうよ、そうよ) あなたは私の心臓をオーバータイムで働かせる(オーバータイム) あなたの体を私の上に欲しいの(私の上に) だから、私のことを日食のように覆ってくれない? 孤独を思い出せないわ 繊細な気持ちよ、そうよ(そうよ、そうよ、そうよ)
This is what they say Falling in love is supposed to feel like This is what they say Falling in love is supposed to feel like Feels like, never gon' be the same Feels like, never gon' be the same This is what they say Falling in love is supposed to feel like
これがみんなが言うこと 恋に落ちるってこういう気持ちなのね これがみんなが言うこと 恋に落ちるってこういう気持ちなのね まるで、もう何もかもが変わるみたい まるで、もう何もかもが変わるみたい これがみんなが言うこと 恋に落ちるってこういう気持ちなのね
I like it to give it as good as I get (Good as I get) Don't be surprised if this is the best (This is the best) I'm always falling for your open mind Love the way you open mine Sweatin' like it's summertime, yeah (Yeah, yeah, yeah) And when you hear me calling your name (Calling your name) It's always different, never the same (Never the same) And every morning, when I wake you up Sugar, you won’t need a cup You got me feeling confident, yeah (Yeah, yeah, yeah)
私はもらうだけじゃなく、同じように与えたいの(与えるように) これが最高だって、驚かないで(これが最高) 私はいつもあなたのオープンマインドに恋をするの あなたが私の心をオープンにする仕方が好き 夏みたいに汗ばむわ、そうよ(そうよ、そうよ、そうよ) そして、あなたが私の名前を呼ぶ声が聞こえる時(あなたの名前を呼ぶ) いつも違うの、同じじゃない(同じじゃない) そして、毎朝、あなたを起こす時 砂糖、あなたはカップがいらないわ 自信に満ち溢れてるわ、そうよ(そうよ、そうよ、そうよ)
This is what they say Falling in love is supposed to feel like This is what they say Falling in love is supposed to feel like Feels like, never gon’ be the same (I got you now) Feels like, never gon' be the same (I got you now) This is what they say Falling in love is supposed to feel like
これがみんなが言うこと 恋に落ちるってこういう気持ちなのね これがみんなが言うこと 恋に落ちるってこういう気持ちなのね まるで、もう何もかもが変わるみたい(私はあなたを手に入れた) まるで、もう何もかもが変わるみたい(私はあなたを手に入れた) これがみんなが言うこと 恋に落ちるってこういう気持ちなのね
Ah, ah This is what they say Ah, ah This is what they say Can’t look back at broken pieces Of the hearts we broke, we broke for reasons No, I can't look back at broken pieces Of the hearts we broke, we broke for reasons
ああ、ああ これがみんなが言うこと ああ、ああ これがみんなが言うこと 壊れた過去の断片を見ることはできない 私たちが壊した心、理由があって壊したのよ いや、壊れた過去の断片を見ることはできない 私たちが壊した心、理由があって壊したのよ
This is what they say (No, I can't look back at broken pieces) Falling in love is supposed to feel like (Of the hearts we broke, we broke for reasons) This is what they say (No, I can't look back at broken pieces) Falling in love is supposed to feel like (Of the hearts we broke, we broke for reasons) Feels like, never gon’ be the same (No, I can't look back at broken pieces) Feels like, never gon' be the same (Of the hearts we broke, we broke for reasons) This is what they say (No, I can't look back at broken pieces) Falling in love is supposed to feel like (Of the hearts we broke, we broke for reasons)
これがみんなが言うこと(いや、壊れた過去の断片を見ることはできない) 恋に落ちるってこういう気持ちなのね(私たちが壊した心、理由があって壊したのよ) これがみんなが言うこと(いや、壊れた過去の断片を見ることはできない) 恋に落ちるってこういう気持ちなのね(私たちが壊した心、理由があって壊したのよ) まるで、もう何もかもが変わるみたい(いや、壊れた過去の断片を見ることはできない) まるで、もう何もかもが変わるみたい(私たちが壊した心、理由があって壊したのよ) これがみんなが言うこと(いや、壊れた過去の断片を見ることはできない) 恋に落ちるってこういう気持ちなのね(私たちが壊した心、理由があって壊したのよ)
No, I
いや、私は