I Drove All Night

この曲は、セリーヌ・ディオンが恋人に会うために夜通し車を運転した様子を描いています。恋人に会いたいという気持ちが強すぎて、夜通し車を運転して恋人の部屋に忍び寄り、愛を囁くという、情熱的な内容です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, whoa, da-da-da Ah-ey

ああ、うわあ、だーだーだ ああ、ええ

I had to escape The city was sticky and cruel Maybe I should have called you first But I was dying to get to you I was dreaming while I drove The long straight road ahead, uh-huh, yeah

私は逃げなければいけなかった 街は粘着質で残酷だった 最初にあなたに電話すべきだったのかもしれない でも私はあなたに会うために死に物狂いだった 私は運転中に夢を見ていた 長くまっすぐな道が前方に、うんうん、そうだ

Could taste your sweet kisses, your arms open wide This fever for you is just burning me up inside

あなたの甘いキスを味わえた、あなたの腕が大きく開かれている あなたへのこの熱は、私の内側で燃えているだけだ

I drove all night to get to you Is that alright? (Is that alright?) I drove all night Crept in your room Woke you from your sleep To make love to you Is that alright? (Is that alright?) I drove all night

私はあなたに会うために夜通し車を運転した それでいいの?(それでいいの?) 私は夜通し車を運転した あなたの部屋に忍び込んだ あなたを眠りから起こして あなたと愛を交わすために それでいいの?(それでいいの?) 私は夜通し車を運転した

What in this world keeps us from falling apart? No matter where I go, I hear the beating of our one heart I think about you when the night is cold and dark, uh-huh, yeah No one can move me the way that you do Nothing erases this feeling between me and you, oh

この世で何が私たちをバラバラにするのを防いでいるのだろう? どこに行っても、私は私たちの一つの心臓の鼓動を聞く 夜は寒くて暗いとき、私はあなたについて考える、うんうん、そうだ 誰もあなたのように私を動かすことはできない 何もあなたと私の間のこの感情を消すことはできない、ああ

I drove all night to get to you Is that alright? (Is that alright?) I drove all night Crept in your room Woke you from your sleep To make love to you Is that alright? (Is that alright?) I drove all night

私はあなたに会うために夜通し車を運転した それでいいの?(それでいいの?) 私は夜通し車を運転した あなたの部屋に忍び込んだ あなたを眠りから起こして あなたと愛を交わすために それでいいの?(それでいいの?) 私は夜通し車を運転した

I taste your sweet kisses, your arms open wide This fever for you is just burning me up inside

あなたの甘いキスを味わえた、あなたの腕が大きく開かれている あなたへのこの熱は、私の内側で燃えているだけだ

I drove all night to get to you Is that alright (Is that alright?) I drove all night Crept in your room Is that alright? I drove all night

私はあなたに会うために夜通し車を運転した それでいいの?(それでいいの?) 私は夜通し車を運転した あなたの部屋に忍び込んだ それでいいの? 私は夜通し車を運転した

(I drove all night) I drove all night (To get to you) To get to you (Is that alright?) Is that alright? (I drove all night) I drove all night (Crept in your room) Crept in your room (Is that alright?) Is that alright? I drove all night

(私は夜通し車を運転した) 私は夜通し車を運転した (あなたに会うために) あなたに会うために (それでいいの?) それでいいの? (私は夜通し車を運転した) 私は夜通し車を運転した (あなたの部屋に忍び込んだ) あなたの部屋に忍び込んだ (それでいいの?) それでいいの? 私は夜通し車を運転した

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Céline Dion の曲

#ポップ

#ダンス

#カバー

#カナダ