(YOLO) YOLO, you only live once (Ooh) The battle cry of a generation This life is a precious gift So don't get too crazy, it's not worth the risk
(YOLO) YOLO、君の人生は一度きり (Ooh) 世代の合言葉 この人生は貴重な贈り物 だからあまりに狂い過ぎないで、危険なことはリスクがある
You know that we are still young So don't be dumb Don't trust anyone 'Cause you only live once
僕らはまだ若い だからバカな真似はやめよう 誰かを信じちゃダメ だって人生は一度きり
Uh, you only live once, that's the motto So take a chill pill, ease off the throttle (Yeah) Never go to loud clubs 'cause it's bad for your ears Your friends will all be sorry when they can't hear And stay the hell away from drugs 'cause they not legal (Not legal) Then bury all your money in the backyard like a beagle 'Cause you should never trust a bank, they've been known to fail And never travel by car or bus, boat or by rail And don't travel by plane, and don't travel at all Build a bomb shelter basement with titanium walls And wear titanium suits in case pianos fall on you And never go to saunas 'cause they're crawlin' with piranhas And never take the stairs 'cause they're often unsafe You only live once, don't let it go to waste (Well)
ええ、人生は一度きり、それがモットー だから落ち着いて、スピードを緩めよう (Yeah) うるさいクラブには行くな、耳に悪いから みんな耳が聞こえなくなったら後悔するぞ そしてドラッグは絶対ダメ、違法だから (違法) それからお金は全部庭に埋めておけ、ビーグルみたいに だって銀行は信用できない、破綻することもあるんだ 車やバス、船や電車で旅行するな 飛行機に乗るのもダメ、旅行自体するな チタン製の壁で地下の防空壕を作れ ピアノが落ちてくる場合に備えてチタン製の服を着ろ サウナにも行くのはダメ、ピラニアだらけだから 階段も使うな、危ないことが多いんだ 人生は一度きり、無駄にするな (Well)
You know that we are still young (Ooh) So hold off on the fun (Yeah) Cook your meat 'til it's done (Yeah, yeah, yeah) 'Cause you only live once
僕らはまだ若い (Ooh) だから楽しいことは我慢しよう (Yeah) 肉はよく焼いてから食べろ (Yeah, yeah, yeah) だって人生は一度きり
Yeah, and here's another piece of advice Stay away from kids 'cause their hair is filled with mad lice There's no such thing as too much Purell This a cautionary tale, word to George Orwell So don't 1980-force any plugs into sockets Always wear a chastity belt and triple lock it Then hire a taster, make him check your food for poison And if you think your mailman is a spy, then destroy him No blankets or pajamas, they can choke you in your sleep Two words about furniture: killing machines Board your windows up, the sun is bad for your health And always wear a straitjacket so you're safe from yourself
ええ、もう一つアドバイス 子供に近づくな、頭がシラミだらけだから ピュレルはいくら使っても多すぎることはない これは教訓だ、ジョージ・オーウェルに言っておく だから1980年代みたいにコンセントにプラグを無理やり差し込まないで 常に貞操帯を付けて、三重に施錠しておけ それから味見係を雇って、食べ物を毒見させろ 郵便配達員がスパイだと思ったら始末しろ 毛布もパジャマもダメ、寝てる間に窒息するぞ 家具について2言だけ:殺人マシーンだ 窓を板で塞げ、太陽は体に悪い 常に拘束衣を着ておけ、自分で自分を傷つけないように
Uh-huh, take no chances (No chances) Stop freelancin' (Right now) Invest in your future, don't dilute your finances (Uh-huh) 401K (K), make sure it's low risk Then get some real estate (How much?), 4.2% Thirty-year mortgage, that's important, that's a great deal And if you can't afford it, don't forge it on your last bill Renting is for suckers right now A dependable savings and you'll retire with money in your account, beast
ああ、リスクは取るな (リスクは取るな) フリーランスはやめろ (今すぐ) 将来に投資しろ、財産を減らすな (ああ) 401K (K)、低リスクなやつを選べ それから不動産を買え (いくら?)、4.2% 30年ローン、重要だ、すごくお得だ もし買えないなら、最後の請求書を偽造するな 賃貸はバカのすることだ 確実な貯蓄をしておけば、お金持ちになって引退できるぞ、野獣
YOLO, say no-no Isolate yourself and just roll solo, be careful-o "You oughta look out" also stands for YOLO (Ooh-hoo)
YOLO、ノーノー 孤独に生きろ、ソロで過ごせ、気を付けろ "YOLO" は "You oughta look out" とも同じ意味 (Ooh-hoo)
You know that we are still young (Ooh) Burn the prints off your thumbs (Yeah) Then pull out all your teeth (Yeah) So you can't bite your tongue
僕らはまだ若い (Ooh) 指紋を焼いて消せ (Yeah) それから歯を全部抜いてしまえ (Yeah) そうすれば口が滑っても大丈夫だ
Only on this Earth for a short time, time So don't go outside 'cause you don't wanna die, die Just take our advice and hide And scream YOLO to the sky
この地球にいるのは短い時間、時間 だから外に出るな、死んではいけない、死んではいけない 僕らのアドバイスに従って隠れてろ そして空に向かってYOLOと叫べ
You oughta look out
気を付けて