リル・ベイビーの「I Promise」は、感情的な混乱と自己主張を織り交ぜた曲です。彼は過去の人間関係における傷、裏切り、そして最終的には自己成長を語っています。曲全体を通して、彼は自分の強さと独立性を主張し、過去の苦境から立ち直る決意を表明しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Keep 'em on top when it's cold out I call her pretty feet, she like to have her toes out Got a thing for havin' a tan line, she follow the sunshine Everything I rap be real life, I don't care for a punchline Kinda small, but I be standin' up like a giant when it's crunch time Yeah, yeah (Crunch time) Kinda small, but I be standin' up like a giant when it's crunch time (Crunch time) Yeah, mm

寒い時は彼女をトップに保つ 彼女の足を「可愛い足」と呼ぶと、つま先を出すのが好き 日焼け跡があるのが好き、太陽の光を追う 俺がラップすることはすべて現実、パンチラインなんて気にしない ちょっと小さいけど、土壇場では巨人のように立ち上がる ああ、ああ(土壇場) ちょっと小さいけど、土壇場では巨人のように立ち上がる(土壇場) ああ、んー

Hit up Elliot and get her some links, we rock 'til infinity I don't care to have these women in my business, but I likе your energy Couple niggas probably fеlt like, "Fuck me," 'cause they can't fuck with me You ain't get money, you nothin' unless you stick with me Had a legendary run, we made heroin money off weed I stop servin' and start rappin', them other niggas can't beat me I'm traumatized, my hand on my fire whenever I leave, yeah Used to think those bitches were for me, can't get a peep out me Lately I been focused, spendin' overtime 'til I crash out Straight drop, used to sell glass, now live in a glass house You run from me, you ain't a part of me, then you assed out (You assed out)

エリオットに連絡して彼女にリンクを手に入れて、無限にロックする 俺は女たちが俺の仕事に関わってくるのは気にしないが、お前のエネルギーが好きだ 何人かの黒人たちはたぶん「くそっ」と思っただろう、俺とつるめないから お前が金を手に入れていなければ、俺とつるんでなければ、お前はただの何もんだ 伝説的な活動をした、俺たちは麻薬の金を草から作った 俺は売るのをやめてラップを始めた、他の奴らは俺に勝てない 俺はトラウマを抱えている、離れるときはいつも火に手をかけている、ああ 昔はあのビッチたちは俺のものだと思っていた、俺からは一言も聞けない 最近は集中して、ぶっ倒れるまで残業している まっすぐ落ちる、昔はガラスを売っていた、今はガラスの家に住んでいる お前が俺から逃げれば、俺の一部じゃない、お前はクソだ(お前はクソだ)

You don't gotta pour your heart out, all you need is someone solid I promise you'll get over that shit (Yeah) I come straight out a war-zone, I'm used to bein' scarred up Can't lie though, that shit hurt a lil' bit (Yeah) You ain't never get your closure, now you out here movin', hoping How the hell we let it come to this shit? You know I be doin' my own thing, a foreign in the fast lane Ain't never needed a nigga a lil' bit, yeah

心を打ち明ける必要はない、必要なのは確かな人だけ 約束する、お前はそんなこと乗り越えられる(ああ) 俺は戦場からまっすぐ来た、傷だらけなのは慣れている 嘘はつけない、あれは少し痛かった(ああ) お前は決して決着をつけなかった、今ここに出てきて、期待している 一体どうしてこんなことになったんだ? 俺は自分のことをやっている、高速レーンで外国人 黒人なんて少しも必要じゃなかった、ああ

You know I saved you, you wasn't nothin', I shouldn't said that You shouldn't have made, I seen the signs, but I still played it crazy I asked you out and had you shinin', but you really shady You brought it up a couple years ago, we still debatin' We barely know each other names, how you gon' keep your baby? I can't believe you ungrateful, I paid off your Mercedes You came around a couple times, but we ain't never dated I know that you was fuckin' broke, but ain't never said shit The whole world can go sour on me, I'm never changin' Locked and loaded, I'm ready to go, one in the chamber Don't want no drama, take care of you, how you still complainin'? Goin' on this road by myself, 'cause relationships get drainin' Call me everything in the book, but you can't say I'm solid Once I block you, that mean I'm off you, don't be callin' cryin' Doin' better since I've been off your dark cloud You love to see me down, but you can see me smile

俺がお前を救った、お前は何もなかった、言うべきじゃなかった お前は作るべきじゃなかった、兆候は見た、それでも狂ったように演じた お前をデートに誘って輝かせてやった、でもお前は本当に影がある 数年前に持ち出した、まだ議論している お互いの名前もほとんど知らない、どうやって赤ん坊を養うんだ? お前が恩知らずだなんて信じられない、お前のメルセデスを払ってやったのに 何度か来たけど、俺たちは一度も付き合ったことはない お前が金欠だったのは知っているけど、何も言わなかった 全世界が俺を裏切っても、俺は変わらない ロックして装填済み、準備万端、弾は一発 ドラマはいらない、お前の世話をする、なのになぜ文句を言うんだ? 一人でこの道を行く、だって恋愛は消耗するから 俺を本の中で言われる限りのことを呼んでいい、でも俺が確実だとは言えない 一度お前をブロックしたら、お前から離れたということ、電話して泣かないで お前の暗雲から離れてから調子がいい お前は俺が落ち込むのを見るのが好き、でも俺の笑顔を見れるよ

You don't gotta pour your heart out, all you need is someone solid I promise you'll get over that shit (Yeah) I come straight out a war-zone, I'm used to bein' scarred up Can't lie though, that shit hurt a lil' bit (Yeah) You ain't never get your closure, now you out here movin', hoping How the hell we let it come to this shit? You know I be doin' my own thing, a foreign in the fast lane Ain't never needed a nigga a lil' bit, yeah

心を打ち明ける必要はない、必要なのは確かな人だけ 約束する、お前はそんなこと乗り越えられる(ああ) 俺は戦場からまっすぐ来た、傷だらけなのは慣れている 嘘はつけない、あれは少し痛かった(ああ) お前は決して決着をつけなかった、今ここに出てきて、期待している 一体どうしてこんなことになったんだ? 俺は自分のことをやっている、高速レーンで外国人 黒人なんて少しも必要じゃなかった、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ