Celebrity

この曲は、有名人であることで女性に優しくしてもらっているのか、それとも自分自身に惹かれているのかという疑問を歌っています。歌手は、女性が自分の富や名声に惹かれているのではないかと疑い、もし自分が有名人ではなく、普通の生活を送っていたら、女性は同じように接してくれるのかと問いかけています。歌詞は、有名人であることと、本当の愛の価値について考えさせられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If I wasn't a celebrity Would you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? If I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things Would you be so into me If I wasn't a celebrity?

もし私が有名人じゃなかったら あなたは私にこんなに優しくするのかな? もし私が毎日チーズを食べられなかったら あなたはまだ私と一緒にいたいと思う? もし私があなたにダイヤモンドの指輪を買えなかったら そして、他の高価なものをすべて あなたは私にこんなに夢中になる? もし私が有名人じゃなかったら?

(Lately) I've done a little thinking 'Bout the things that satisfy you It's making me wonder 'Bout the things that you, you see in me I hate the way you like to say Your man's a (celebrity) Baby, what's the deal? I thought you wanted me for me

(最近) 私は少し考えてきたんだ あなたを満足させるものについて それが私を疑問に思わせるんだ あなたが見る私のことについて あなたが言うのが嫌いなんだ あなたの男は(有名人)だって ベイビー、何なの? 私はあなたが私自身を望んでいると思ってた

(You gotta) Say what you mean (You gotta) Mean what you say ('Cause you keep) Pushing me away 'Cause I ain't got no time to play So I say

(あなたは) 思ったことを言うべき (あなたは) 言うことを意味するべき ('Cause you keep) 私を遠ざけているんだ だって私は遊ぶ時間がないんだ だから私は言う

If I wasn't a celebrity (oh) Would you be so nice to me? If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? (Baby) If I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things Would you be so into me If I wasn't a celebrity?

もし私が有名人じゃなかったら (oh) あなたは私にこんなに優しくするのかな? もし私が毎日チーズを食べられなかったら あなたはまだ私と一緒にいたいと思う? (ベイビー) もし私があなたにダイヤモンドの指輪を買えなかったら そして、他の高価なものをすべて あなたは私にこんなに夢中になる? もし私が有名人じゃなかったら?

Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity

有名人、有名人 有名人、有名人 有名人、有名人 有名人、有名人

I'm glad that you are having a good time Living the life that I made out for me 'Causing the splurges Spending my money on everything you see See it would be different If you had something, maybe like a J-O-B You need to get your thing together, yeah

君が楽しい時間を過ごしているのは嬉しいよ 僕が作った自分の人生を生きてくれて 無駄遣いをさせてくれて 僕が稼いだお金を君が見るものすべてに費やしてくれて もし君にも何かがあれば違っていただろうな もしかしたらJ-O-Bとかね しっかりしろよ、そうだよ

(You gotta) Stop running games (Just sayin') It ain't about my fame ('Cause you know) If things weren't this way You'd be gone a long time ago So I say

(あなたは) ゲームをやめるべき (ただ言ってるけど) それは僕の有名さについてじゃないんだ ('Cause you know) もし物事が今のようじゃなかったら 君はとっくにいなくなってた だから私は言う

If I wasn't a celebrity (yeah) Would you be so nice to me? (yeah) If I didn't have cheese like everyday Would you still wanna be with me? If I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things Would you be so into me If I wasn't a celebrity? (yeah)

もし私が有名人じゃなかったら (yeah) あなたは私にこんなに優しくするのかな? (yeah) もし私が毎日チーズを食べられなかったら あなたはまだ私と一緒にいたいと思う? もし私があなたにダイヤモンドの指輪を買えなかったら そして、他の高価なものをすべて あなたは私にこんなに夢中になる? もし私が有名人じゃなかったら? (yeah)

If you really love me You try and show me That it ain't even 'bout my name ('bout my name) But you tried to use me And lied to fool me So we can never be the same (be the same) So now I'm leaving you behind I found somebody Who can love me for me and that's all I need, yeah

もし本当に愛してるなら 示してくれ それが僕の名前じゃないって ('bout my name) でも君は私を利用しようとしたんだ そして僕を騙そうとしたんだ だから僕らはもう一緒にはいられないんだ (be the same) だから今は君を置いていく 僕は誰かを見つけたんだ 僕を僕自身として愛してくれる人、それだけが僕に必要なものなんだ、yeah

Celebrity, celebrity Celebrity, celebrity If I wasn't a celebrity, celebrity Celebrity, celebrity (oh woah, woah, oh...)

有名人、有名人 有名人、有名人 もし私が有名人じゃなかったら、有名人 有名人、有名人 (oh woah, woah, oh...)

If I wasn't a celebrity Would you be so nice to me? (if I wasn't a celebrity) (Oh) If I didn't have cheese like everyday (can you tell me?) Would you still wanna be with me? (Would you still wanna be with me?) If I couldn't buy you diamond rings (diamond rings) And all those other expensive things (hey yeah) (Expensive things) Would you be so into me If I wasn't a celebrity? (if I wasn't a celebrity) If I wasn't a celebrity (celebrity, yeah) (Oh) Would you be so nice to me? (celebrity, yeah) If I didn't have cheese like everyday (If I didn't have cheese like everyday, yeah) Would you still wanna be with me? (still wanna be with me?) If I couldn't buy you diamond rings And all those other expensive things (And all those other expensive things) Would you be so into me (no no no) If I wasn't a celebrity? (celebrity)

もし私が有名人じゃなかったら あなたは私にこんなに優しくするのかな? (if I wasn't a celebrity) (Oh) もし私が毎日チーズを食べられなかったら (can you tell me?) あなたはまだ私と一緒にいたいと思う? (Would you still wanna be with me?) もし私があなたにダイヤモンドの指輪を買えなかったら (diamond rings) そして、他の高価なものをすべて (hey yeah) (Expensive things) あなたは私にこんなに夢中になる? もし私が有名人じゃなかったら? (if I wasn't a celebrity) もし私が有名人じゃなかったら (celebrity, yeah) (Oh) あなたは私にこんなに優しくするのかな? (celebrity, yeah) もし私が毎日チーズを食べられなかったら (If I didn't have cheese like everyday, yeah) あなたはまだ私と一緒にいたいと思う? (still wanna be with me?) もし私があなたにダイヤモンドの指輪を買えなかったら そして、他の高価なものをすべて (And all those other expensive things) あなたは私にこんなに夢中になる? (no no no) もし私が有名人じゃなかったら? (celebrity)

If I wasn't a celebrity (If I wasn't a celebrity) Would you be so nice to me? (Would you still wanna be with me?) If I didn't have cheese like everyday (If I wasn't a) Would you still wanna be with me? (If I wasn't a, uh, oh) If I couldn't buy you diamond rings (If I couldn't buy no diamond rings) And all those other expensive things (Would you still wanna be with me?) Would you be so into me If I wasn't a celebrity? Yeah

もし私が有名人じゃなかったら (If I wasn't a celebrity) あなたは私にこんなに優しくするのかな? (Would you still wanna be with me?) もし私が毎日チーズを食べられなかったら (If I wasn't a) あなたはまだ私と一緒にいたいと思う? (If I wasn't a, uh, oh) もし私があなたにダイヤモンドの指輪を買えなかったら (If I couldn't buy no diamond rings) そして、他の高価なものをすべて (Would you still wanna be with me?) あなたは私にこんなに夢中になる? もし私が有名人じゃなかったら? Yeah

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

*NSYNC の曲

#ポップ

#ダンス

#エレクトリック