Tyst och död är telefon Står där nästan som ett hån Inte ringer du och säger älskling nu som du gjorde Allting är så tyst mot förr Ingen knackar på min dörr Det som lockat mig frestar inte, nej, som det borde
静かで電話は死んでいる まるで死んだような あなたは電話をかけてきて "愛しい人、今すぐ"って 昔みたいに言わない すべてが静かで 誰も私のドアをノックしない 以前なら私を誘ったものも もう魅力的じゃない、そう、するべきなのに
Inget roar mig just nu Ingen annan bara du, åh
何も私を喜ばせない あなた以外、ああ
Ring, ring, bara du slog en signal Ring, ring, tystnaden är så total Ring, ring, skingra den oron som mal Om jag fick en signal, tog jag ett språng Hjärtat gjorde en volt, ding-dong bing-bong Om du ring, ring, ringde en endaste gång Om du ring, ring, ringde en endaste gång
リンリン、あなただけが電話をかけてきたら リンリン、静けさは完全 リンリン、心をむしばむ不安を消し去って もし電話が来たら、飛び跳ねるわ 心臓が逆回転、ディン・ドン・ビン・ボン もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら
Att en telefon kan va' Lika tyst varenda dag Om det vore så, det var nåt fel ändå, men desvärre Om den bara sa ett knyst Om den inte blott var tyst Om jag fick nån lön för nån enda bön av vå Herre!
電話が 毎日同じように静かだと もしそうなら、何か間違っている、でも残念なことに もしそれがただ少しだけ もしそれがただ静かじゃなければ もし私が神様からたった一度でも恩恵を受けられたら!
Inget roar mig just nu Ingen annan bara du, åh
何も私を喜ばせない あなた以外、ああ
Ring, ring, bara du slog en signal Ring, ring, tystnaden är så total Ring, ring, skingra den oron som mal Om jag fick en signal, tog jag ett språng Hjärtat gjorde en volt, ding-dong bing-bong Om du ring, ring, ringde en endaste gång Om du ring, ring, ringde en endaste gång
リンリン、あなただけが電話をかけてきたら リンリン、静けさは完全 リンリン、心をむしばむ不安を消し去って もし電話が来たら、飛び跳ねるわ 心臓が逆回転、ディン・ドン・ビン・ボン もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら
Om du ring, ring, ringde en endaste gång Om du ring, ring, ringde en endaste gång Om du ring, ring, ringde en endaste gång Om du ring, ring...
もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら もしあなたがリンリン、たった一度でも電話をかけてくれたら もしあなたがリンリン...