Yeah
ええ
Lilac short skirt, the one that fits me like skin Did your research, you knew the price goin' in And I'll tell you one thing, honey I can tell when somebody still wants me, come clean Standin' at the bar like something's funny, bubbly Once you fix your face, I'm goin' in (Yeah)
ライラック色の短いスカート、肌にぴったりと合うやつ。 私の値段を調べたんだね、入る時の値段を知っていた。 一つだけ言っておくけど、ハニー 誰かがまだ私を欲しがっているのがわかるの、白状して。 バーに立って、何か面白いことがあるみたいに、陽気に。 あなたが顔色を直したら、私は行くわ(ええ)
Whether I'm gonna be your wife or Gonna smash up your bike, I haven't decided yet But I'm gonna get you back Whether I'm gonna curse you out or Take you back to my house, I haven't decidеd yet But I'm gonna get you back
私があなたの奥さんになるか、 あなたのバイクを壊すか、まだ決めていない。 でも、私はあなたを取り戻す。 私があなたを罵倒するか、 あなたを私の家に連れ戻すか、まだ決めていない。 でも、私はあなたを取り戻す。
I, I hear thе whispers in your eyes I'll make you wanna think twice You'll find that you were never not mine (You're mine)
私は、あなたの目にささやきを聞く。 私はあなたに考え直させたい。 あなたは自分が決して私のものではなかったことに気づくでしょう。 (あなたは私のもの)
Small talk, big love, act like I don't care what you did I'm an Aston Martin that you steered straight into the ditch Then ran and hid And I'll tell you one thing, honey I can take the upper hand and touch your body Flip the script and leave you like a dumb house party Or I might just love you 'til the end
世間話、大きな愛、あなたがしたことを気にしないふりをする。 私はあなたが溝にまっすぐ突っ込んだアストンマーチン。 そして、走って隠れた。 一つだけ言っておくけど、ハニー 私は優位に立ってあなたの体に触れることができる。 状況をひっくり返して、あなたをくだらないホームパーティーのように置いていく。 あるいは、最後まであなたを愛し続けるかもしれない。
Whether I'm gonna be your wife or Gonna smash up your bike, I haven't decided yet But I'm gonna get you back Whether I'm gonna flip you off or Pull you into the closet, I haven't decided yet But I'm gonna get you back
私があなたの奥さんになるか、 あなたのバイクを壊すか、まだ決めていない。 でも、私はあなたを取り戻す。 私があなたを無視するか、 あなたをクローゼットに引っ張り込むか、まだ決めていない。 でも、私はあなたを取り戻す。
I, I hear the whispers in your eyes I'll make you wanna think twice You'll find that you were never not mine (You're mine)
私は、あなたの目にささやきを聞く。 私はあなたに考え直させたい。 あなたは自分が決して私のものではなかったことに気づくでしょう。 (あなたは私のもの)
I can feel it coming, humming in the way you move Push the reset button, we're becomin' something new Say you got somebody, I'll say I got someone too Even if it's handcuffed, I'm leavin' here with you Bygones will be bygone, eras fadin' into gray (Fading into gray) We broke all the pieces, but still wanna play the game (Oh) Told my friends I hate you, but I love you just the same Pick your poison, babe, I'm poison either way
あなたの動きの様子から、それが来ているのを感じる。 リセットボタンを押して、私たちは何か新しいものになろうとしている。 あなたが誰かを持っていると言うなら、私も誰かを持っていると言うわ。 たとえ手錠をかけられていても、私はあなたと一緒にここから出て行く。 過ぎ去ったことは過ぎ去ったこと、時代は灰色に消えていく(灰色に消えていく)。 私たちはすべてを壊したが、それでもゲームをしたい(ああ)。 友達にはあなたを嫌いだと言ったけど、それでも私はあなたを愛している。 あなたの毒を選んで、ベイビー、私はどっちみち毒よ。
Whether I'm gonna be your wife or Gonna smash up your bike, I haven't decided yet But I'm gonna get you back Whether I'm gonna curse you out or Take you back to my house, I haven't decided yet But I'm gonna get you back
私があなたの奥さんになるか、 あなたのバイクを壊すか、まだ決めていない。 でも、私はあなたを取り戻す。 私があなたを罵倒するか、 あなたを私の家に連れ戻すか、まだ決めていないわ。 でも、私はあなたを取り戻す。
I, I hear the whispers in your eyes I'll make you wanna think twice You'll find that you were never not mine
私は、あなたの目にささやきを聞く。 私はあなたに考え直させたい。 あなたは自分が決して私のものではなかったことに気づくでしょう。
I'm gonna get you back
私はあなたを取り戻す。