Uhh, before you get here, put your panties in your pocketbook That’s what I told her over the Motorola, Hennessy and Cola I hold her at attention with my manners And even though I don’t roll a camera She still performs like the superstar she truly are So, also, I think I love her already Damn, I think I, already, haha She must be the one I look in her eyes and see the sun even on rainy days Ain't it crazy mane? Yeah, that’s what I said She do doughnuts in my head, over and over and over 'Til the cops pull her over And then she say some real slick shit like "I’m on my way by Weezy Baby" Heh, and of course they let her go (Let me take off my shades)
Uhh、君がここに来る前に、パンティをハンドバッグに入れといて Motorola で彼女にそう言ったんだ、ヘネシーとコーラと一緒に 俺は礼儀正しく彼女に注意を向ける カメラは使わないけど それでも彼女は本当のスーパースターのようにパフォーマンスをする だから、俺はもう彼女を愛してると思うんだ くそっ、もう、ハハ 彼女は運命の人に違いない 彼女の目を見れば、雨の日でも太陽が見えるんだ クレイジーだろ、そう言ったんだ 彼女は俺の頭の中でドーナツを何回も何回も繰り返す 警察に捕まるまで そして彼女は本当にずる賢いことを言うんだ "Weezy Baby のとこに行く途中なの" ヘッ、もちろん、彼らは彼女を逃がす (サングラスを外させて)
I know I got a lot of baggage It's full of ladies and Mercedes, you say, "I know that it's heavy But I'll pay someone to grab it, for me, yeah" I know I got a lot of baggage Full of Chanel's and Tiffany's and broken hearts girl You need me baby, it's hard to break a habit, for me, yeah
俺にはたくさんの荷物があるのは知ってる レディースとメルセデスがいっぱい詰まってる、君は "重いの知ってるわ でも、誰かにお願いして持って行ってもらえばいいのよ、私のために、そうよ" 俺にはたくさんの荷物があるのは知ってる シャネルとティファニー、そして失恋がいっぱい詰まってるんだ、ガール 君は俺を必要としてる、習慣を断ち切るのは難しいんだ、俺のために、そうよ
And girl if you want (What do you want me to do?) I'll pour a gallon of gasoline on my heart just to light your cigarette And girl if you want (I'll do anything for you) I’ll do anything for you (I'll even take off my shades) I’ll even take off my shades And stare right at the sun from the stage (I’ll even try different things) I'll even try different things I’ll make love to you on marmalade (Never made love on marmalade) I’ll even change my name, name, what you say? (I'll be whatever you say) I'll be whatever you say I'll even take off my shades I'll make love to you on marmalade (Are you sure that's what you wanna do?) If that's what you wanna do
もし君が望むなら (何をして欲しいの?) 俺の心をガソリンで満たして、君にシガレットに火を灯す もし君が望むなら (何だってしてあげるよ) 君のためなら何でもするよ (サングラスまで外すよ) サングラスまで外して ステージから太陽をじっと見つめるよ (違うことだって試してみるよ) 違うことだって試してみるよ マーマレードの上に君と愛を交わすよ (マーマレードの上に愛を交わしたことは無いわ) 名前だって変えるよ、名前、どう思う? (君が言う通りにするよ) 君が言う通りにするよ サングラスまで外して マーマレードの上に君と愛を交わすよ (本当にそれでいいの?) もしそれが君の望むことなら
What you gonna do? What you gonna do? When I’m perfect for you, girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? And love's gon' turn you out baby What you gonna do? What you gonna do? Girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? (Oh) What you gonna do? When I’m perfect for you Girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? Yeah, and love’s gon' turn you out baby What you gonna do? What you gonna do? Yeah, girl watch out, it's gon' drive you crazy
どうするつもりなの? どうするつもりなの? 俺が君にとって完璧な存在だって気づいたら、ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? 愛はきっと君を堕落させるよ、ベイビー どうするつもりなの? どうするつもりなの? ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? (オー) どうするつもりなの? 俺が君にとって完璧な存在だって気づいたら ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? そう、愛はきっと君を堕落させるよ、ベイビー どうするつもりなの? どうするつもりなの? そう、ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ
Got a lot of baggage It's full of shades, different shades and I’m sharp as a razor That's why I had to brand it, you talkin' 'bout me? (You talkin' 'bout me? Listen to me) I know I got a lot of baggage It's full of promises, that why I keep a lock on it I promise girl I'm tryna make it happen, for me, and you babe Now girl if you wanna pour a gallon of gasoline on my heart Then I'll light it if you get lonely If you call me, girl if you want me I’m ready when you are, just tell me you want me (What you want, babe?)
たくさんの荷物があるんだ サングラスがいっぱい詰まってる、色々なサングラスで、俺は剃刀みたいに鋭いんだ だから俺はそれをブランド化するしかなかった、俺のこと言ってるの? (俺のこと言ってるの?よく聞いて) 俺にはたくさんの荷物があるのは知ってる 約束がいっぱい詰まってる、だから鍵をかけてるんだ 約束するよ、ガール、俺はこの願いを叶えようとしてるんだ、俺と君のためだけに もし君が俺の心をガソリンで満たしたいなら 君が寂しければ、火を灯すよ もし君が俺を呼ぶなら、もし君が俺を必要とするなら いつでも準備はできてる、ただ君が俺を必要としてると言ってくれればいい (何を望むんだ、ベイビー?)
What you gonna do? What you gonna do? When I’m perfect for you Girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? And love's gon' turn you out baby What you gonna do? What you gonna do? Girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? (Oh) What you gonna do? When I’m perfect for you Girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? Yeah, and love’s gon' turn you out baby (Uhn, yeah) What you gonna do? What you gonna do? Yeah, girl watch out, it's gon' drive you crazy
どうするつもりなの? どうするつもりなの? 俺が君にとって完璧な存在だって気づいたら ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? 愛はきっと君を堕落させるよ、ベイビー どうするつもりなの? どうするつもりなの? ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? (オー) どうするつもりなの? 俺が君にとって完璧な存在だって気づいたら ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? そう、愛はきっと君を堕落させるよ、ベイビー (うん、そう) どうするつもりなの? どうするつもりなの? そう、ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ
Black, grey, white If I pull down these shades, would I sound too bright? Get it? Sound too right Maybe I’m just feeling myself 'cause Flashing lights come from everywhere And you can feel that something's blowing in the air tonight Now if you need that fire, I'll be that propane If you need it wet, I can make you pour rain 'til you say, "Stop" But maybe I won't, heh, maybe you just have to take it Go ahead, pretend I’m a drug, now let me see you shake it I can read your mind, read your mind, Professor X We can press rewind, press rewind, VHS Speaking of the past, it's so futuristic behind ya Let me fill up that plate and dish it out, dish it out, China I'ma bend your body, bend your body, Magneto Let me have my way, I'ma have my way, Carlito Now we can put in work, let me get my busy on for you You ain't never heard me talk like this, just got my Drizzy on for you
黒、グレー、白 もしこのサングラスを外したら、明るすぎるかな? わかる? 正しすぎるとか もしかしたら、俺はただ自分自身を感じてるのかもしれない、だって あらゆる場所からフラッシュが光ってるんだ そして、何かが空気を揺さぶってるのがわかるんだ、今夜は もし君がその炎を必要とするなら、俺はプロパンになるよ もし君がそれを濡らしたいなら、君が "止めて"って言うまで、雨が降らせるよ でも、もしかしたら、俺は止めないかもしれない、ヘッ、君はただ受け入れるしかないんだ さあ、俺をドラッグだと思ってみろ、そして震えてみろ 俺には君の心が読める、君の心が読める、プロフェッサーX 巻き戻せるんだ、巻き戻せるんだ、VHS 過去の話だけど、君の後ろには未来があるんだ その皿をいっぱいにして、提供するよ、提供するよ、中国 君の体を曲げるよ、君の体を曲げるよ、マグニートー 俺にさせてくれ、俺にさせてくれ、カールito さあ、仕事に取り掛かろう、君のために頑張るよ こんな風に話すのは初めてだよ、君のためにドリジーをONにしたんだ
What you gonna do? What you gonna do? When I’m perfect for you, girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? And love's gon' turn you out baby What you gonna do? What you gonna do? Girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? (Oh!) What you gonna do? When I’m perfect for you, girl watch out, it's gon' drive you crazy What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? Yeah, and love’s gon' turn you out baby What you gonna do? What you gonna do? Yeah, girl watch out, it's gon' drive you crazy
どうするつもりなの? どうするつもりなの? 俺が君にとって完璧な存在だって気づいたら、ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? 愛はきっと君を堕落させるよ、ベイビー どうするつもりなの? どうするつもりなの? ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? (オー!) どうするつもりなの? 俺が君にとって完璧な存在だって気づいたら、ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? どうするつもりなの? そう、愛はきっと君を堕落させるよ、ベイビー どうするつもりなの? どうするつもりなの? そう、ガール、気を付けて、きっと君は狂ってしまうよ