Once I had a little dog, I called him Cracker Jack He had a spot around one eye that looked just like a patch His legs were way too long and he was awkward as could be He wasn't much to look at but he looked alright to me I found him by the river bank just wandering about He was cold and hungry and his ribs were sticking out I snapped my fingers, whistled, when he came, I picked him up I was just a kid and Cracker Jack was just a pup I took him home and fed him 'til he couldn't eat no more I took him to my room and put a blanket on the floor After that beside my bed is where he'd always sleep Each night in my prayers I'd pray the lord his soul to keep
昔、私は小さな犬を飼っていて、クレイカー・ジャックと名付けました 彼は片方の目にパッチのような斑点がありました 足が長すぎて、ぎこちない動きをしていました 彼はあまり見栄えが良くありませんでしたが、私にとっては十分にかわいかったです 私は川辺で彼を見つけたのですが、彼はたださまよっていました 彼は寒くてお腹を空かせていて、肋骨が浮き出ていました 私は指を鳴らし、口笛を吹くと、彼は近づいてきましたので、抱き上げました 私はまだ子供で、クレイカー・ジャックは子犬でした 私は彼を家に連れて帰り、彼がお腹いっぱいになるまで食べさせました 私は彼を自分の部屋に連れて行き、床に毛布を敷きました その後、彼は私のベッドの横でいつも眠りました 毎晩、私は祈りの中で、主よ、彼の魂を守って下さいと祈っていました
Cracker Jack The best friend that I ever had was Cracker Jack But he was more than that A playmate, a companion He was love and understanding That was Cracker Jack The best friend that I ever had was Cracker Jack But he was more than that Everything a kid could want I had in Cracker Jack
クレイカー・ジャック 私が今まで持っていた最高の友達はクレイカー・ジャックでした でも彼はそれ以上の存在でした 遊び相手、仲間 彼は愛と理解を与えてくれました それがクレイカー・ジャックでした 私が今まで持っていた最高の友達はクレイカー・ジャックでした でも彼はそれ以上の存在でした 子供が欲しいと思うものは何でもクレイカー・ジャックにありました
Cracker Jack would run to meet me after school each day He'd jump and wag his tail and look at me as if to say "I love you and I've missed you and I'm glad you're home again" I knew just how he felt 'cause me and Cracker Jack was friends Through the woods and fields we would often roam about And when we got in trouble we would help each other out I could run almost as fast as Cracker Jack could run We had a lot in common and we had a lot of fun He was always with me when I was growing up We shared each other's good times and we shared each other's love He only lives in memories now but often I think back To the days of childhood, the days of Cracker Jack
クレイカー・ジャックは毎日学校が終わると私を迎えてくれました 彼は飛び跳ねて尻尾を振り、まるでこう言っているようでした 「愛してるよ、君がいなくて寂しかった、君が帰ってきてくれて嬉しいよ」 私は彼の気持ちが分かりました、なぜなら私とクレイカー・ジャックは友達だったからです 私たちは森や野原をさまよっていました そして困ったときは、お互いに助け合っていました 私はクレイカー・ジャックほど速くは走れませんでしたが、それでも一緒に走っていました 私たちは共通点が多く、楽しい時間を過ごしました 彼は私が成長する間ずっと一緒にいました 私たちは喜びを分かち合い、愛情を分かち合いました 今は思い出の中にしかいませんが、私はよく昔のことを思い出します 子供時代のこと、クレイカー・ジャックとの日々を
Cracker Jack The best friend that I ever had was Cracker Jack But he was more than that A playmate, a companion He was love and understanding That was Cracker Jack The best friend that I ever had was Cracker Jack But he was more then that Everything a kid could want I had in Cracker Jack
クレイカー・ジャック 私が今まで持っていた最高の友達はクレイカー・ジャックでした でも彼はそれ以上の存在でした 遊び相手、仲間 彼は愛と理解を与えてくれました それがクレイカー・ジャックでした 私が今まで持っていた最高の友達はクレイカー・ジャックでした でも彼はそれ以上の存在でした 子供が欲しいと思うものは何でもクレイカー・ジャックにありました