Yeah (We The Best Music) So beautiful, beautiful fantasy Yeah, it's Pluto (Another one) Life is beautiful Whatever, whatever Whatever, yeah DJ Khaled
Yeah (We The Best Music) とても美しい、美しい幻想 Yeah, それは Pluto (もう一つ) 人生は美しい どうでもいい、どうでもいい どうでもいい、yeah DJ Khaled
Pull up in that two tone, got me feelin' like a Jetson Let it out, my sneaky link, lil' shawty like my best friend Pop a bag on her, I'm a sponsor, she my investment She not the only one without no questions (No question) She don't want me with nobody else (No one еlse) She just want me all to hеrself (All to herself) She don't share with nobody else (Keep goin') She just want me all to herself (Pluto) Make her feel like a superstar, she way above average I just new baguette her 'cause I'm a barbarian Soon as I put a Patek on her, now these hoes starin' (Now these hoes starin', now these hoes starin') Almost went to therapy but you was all I needed I can't even front, you gave me somethin' to believe in Show more Audemars, takin' your talent to Philippe You can't up and leave 'cause you caught a nigga cheatin'
ツートーンの車で乗り付けたら、まるでジェットソンの気分 彼女を解放して、彼女は私の親友のような密会相手 彼女にバッグをプレゼント、私はスポンサーで、彼女は私の投資 彼女は疑問を持たない唯一の人じゃない (疑問無し) 彼女は私を他の誰かと一緒に見たくない (誰もいない) 彼女は私を独り占めしたいだけ (独り占め) 彼女は他の誰ともシェアしたくない (続けろ) 彼女は私を独り占めしたいだけ (Pluto) 彼女をスーパースターのように感じさせたい、彼女は平均以上 私はただ彼女に新しいバゲットをプレゼントした、なぜなら私は野蛮人だから 彼女にパテックを着せたら、今やこれらの女たちは私を見つめている (今やこれらの女たちは私を見つめている、今やこれらの女たちは私を見つめている) セラピーに行こうかと思ったけど、君が僕に必要なものだった 正直に言うと、君は僕に信じられるものを与えてくれた もっとオーデマースを見せる、君の才能をフィリップに連れて行く 君が他の男と寝ているところを見ちゃったからって、突然去ることはできない
Every single night we burn sage 'cause we toxic (Because we toxic) Mushrooms got us outside our bodies (Outside our bodies) She so used to me swallowin' her, it's turnin' her rotten Anytime I leave out on tour don't be plottin' Every time I'm leavin' out the door she talk feisty Just make sure you're holdin' me down before I'm out your sight I go up from GRAMMYs, win by this shit international Whatever you do just stay true and show passion When you talk, be precise
毎晩、私たちは有毒だからセージを燃やす (なぜなら私たちは有毒だから) キノコが私たちを体の外へ連れ出す (体の外へ) 彼女は私が彼女を飲み込むことに慣れている、それは彼女を腐らせている ツアーに出かけるたびに、陰謀を企てないで 私がドアを出るたびに、彼女は怒って話す 私が視界から消える前に、しっかりと私を支えていて グラミー賞から帰ってきて、このクソは国際的なものになる どんなことがあっても、真実であり続け、情熱を注いで 話すときは、正確に
I took a flight for the Patek, you said, "Bae, you're so dramatic", I guess Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so I took a chance and you grabbed it, you said, "Don't worry, I got it," you said And you just make me feel so beautiful
パテックのために飛行機に乗った、あなたは言った、"ねえ、あなたはとてもドラマチックだよ"、そうだろう あなたは欲しいものは何でも手に入れられる、忘れないで、あなたは私をとても 私はチャンスを掴んで、あなたはそれを掴んだ、あなたは言った、"心配しないで、私が持っているわ"、あなたは言った そしてあなたは私をとても美しく感じさせる
Every single night we burn sage 'cause we toxic Mushrooms got us outside our bodies She so used to me swallowin' her, it's turnin’ her rotten Anytime I leave out on tour don't be plottin' Every time I'm leavin' out the door she talk feisty Just make sure you're holdin' me down before I'm out your sight I go up from GRAMMYs, win by this shit international Whatever you do just stay true and show passion When you talk, be precise
毎晩、私たちは有毒だからセージを燃やす キノコが私たちを体の外へ連れ出す 彼女は私が彼女を飲み込むことに慣れている、それは彼女を腐らせている ツアーに出かけるたびに、陰謀を企てないで 私がドアを出るたびに、彼女は怒って話す 私が視界から消える前に、しっかりと私を支えていて グラミー賞から帰ってきて、このクソは国際的なものになる どんなことがあっても、真実であり続け、情熱を注いで 話すときは、正確に
She so beautiful she give life to the lifeless It's a miracle, yeah, she cure me from my vices (It's a miracle) Keep it spiritual, don't give up if you righteous (So spiritual) I go digital, spendin' cash (Spendin cash) Puttin' baguettes on all my staff (On all my staff) Heaven or hell, good or bad (Don't be sad) Christian Dior, shop in Paris (Shoppin' in Paris)
彼女はとても美しい、彼女は生命のないものに命を与える それは奇跡、yeah、彼女は私を私の悪徳から治してくれる (それは奇跡) 精神的なことを保ち、正しければあきらめない (とても精神的な) 私はデジタルになる、現金を使う (現金を使う) 私のスタッフ全員にバゲットをプレゼントする (私のスタッフ全員に) 天国か地獄か、善か悪か (悲しむな) クリスチャン・ディオール、パリで買い物をする (パリで買い物をする)
I took a flight for the Patek, you said, "Bae, you're so dramatic", I guess Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so I took a chance and you grabbed it, you said, "Don't worry, I got it," you said And you just make me feel so beautiful I took a flight for the Patek, you said, "Bae, you're so dramatic", I guess Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so I took a chance and you grabbed it, you said, "Don't worry, I got it," you said And you just make me feel so beautiful
パテックのために飛行機に乗った、あなたは言った、"ねえ、あなたはとてもドラマチックだよ"、そうだろう あなたは欲しいものは何でも手に入れられる、忘れないで、あなたは私をとても 私はチャンスを掴んで、あなたはそれを掴んだ、あなたは言った、"心配しないで、私が持っているわ"、あなたは言った そしてあなたは私をとても美しく感じさせる パテックのために飛行機に乗った、あなたは言った、"ねえ、あなたはとてもドラマチックだよ"、そうだろう あなたは欲しいものは何でも手に入れられる、忘れないで、あなたは私をとても 私はチャンスを掴んで、あなたはそれを掴んだ、あなたは言った、"心配しないで、私が持っているわ"、あなたは言った そしてあなたは私をとても美しく感じさせる
You took a flight for the Patek, you need to stop bein' dramatic, I know Baby, you're beautiful So beautiful, so beautiful, so beautiful You're so beautiful So beautiful, so beautiful, so beautiful Baby, come here, yeah, that's right
あなたはパテックのために飛行機に乗った、あなたはドラマチックでいるのをやめる必要がある、知ってる ベイビー、あなたは美しい とても美しい、とても美しい、とても美しい あなたはとても美しい とても美しい、とても美しい、とても美しい ベイビー、こっちへおいで、yeah、その通り