¿Cuántos días han pasado Que yo no sé nada de ti? Hora pico, seis y cuarto En mi carro estacionados Y no has pensado en qué decir
どれだけの時間が過ぎたんだろう 君のことを何も知らないまま ピーク時、午後6時15分 車の中で待っているんだけど 君は何も言わないみたい
Cuéntame siquiera qué animales viste en las nubes Cuéntame siquiera si contaste carros y autobuses Que solo quiero saber Si una mariposa viste en tu ventana Cómo te pediste el café por la mañana Y si en tu mente estuve
せめて、雲の中にどんな動物を見たか教えてよ せめて、車やバスを数えたかどうか教えてよ ただ知りたいんだ 君が窓辺で蝶々を見たかどうか 朝はどんな風にコーヒーを注文したのか そして、君の中に僕がいたかどうか
Dime dónde has estado Porque en mis sueños yo te vi Te vi Y me dijiste: "Oyе Rodri, no imaginas lo que hoy vi" Y ya te quería dеcir:
どこに行っていたのか教えて だって夢の中で君を見たんだ 君を見た そして君は言ったんだ『おいロドリ、今日見たものは信じられないよ』 そして僕は君に言いたかったんだ
Cuéntame siquiera qué animales viste en las nubes Cuéntame siquiera si contaste carros y autobuses Que solo quiero saber Si una mariposa viste en tu ventana Cómo te pediste el café por la mañana Y si en tu mente estuve
せめて、雲の中にどんな動物を見たか教えてよ せめて、車やバスを数えたかどうか教えてよ ただ知りたいんだ 君が窓辺で蝶々を見たかどうか 朝はどんな風にコーヒーを注文したのか そして、君の中に僕がいたかどうか
Cuéntame siquiera si pensaste en lo mismo de siempre Cuéntame siquiera si soñaste con un campo verde Que solo quiero saber Si todas las cosas que te prometiste Ya están por llegar o cuántas ya cumpliste Y si es que quieres verme
せめて、いつもと同じことを考えていたかどうか教えてよ せめて、緑の草原で夢を見たかどうか教えてよ ただ知りたいんだ 君に約束したことは全部叶ったのか もうすでに叶ったことや、これから叶える予定のことはいくつあるのか そして、もしも僕に会いたいなら
Yo solo quiero saber Yo solo quiero saber Yo solo quiero saber Yo solo quiero saber
ただ知りたいんだ ただ知りたいんだ ただ知りたいんだ ただ知りたいんだ
Cuéntame siquiera qué animales viste en las nubes Cuéntame siquiera si contaste carros y autobuses Que solo quiero saber Si una mariposa viste en tu ventana Cómo te pediste el café por la mañana Y si en tu mente estuve yo Si estuve yo
せめて、雲の中にどんな動物を見たか教えてよ せめて、車やバスを数えたかどうか教えてよ ただ知りたいんだ 君が窓辺で蝶々を見たかどうか 朝はどんな風にコーヒーを注文したのか そして、君の中に僕がいたのか 僕がいたのか