Monster

この曲は、ショーン・メンデスとジャスティン・ビーバーによるデュエットで、名声とそれに伴うプレッシャーについて歌っています。彼らは、完璧を求められ、失敗するとモンスター扱いされることに対する不安を歌っています。特に、ジャスティン・ビーバーは、若い頃から過剰な期待を背負い、批判にさらされてきた自身の経験について語っています。歌詞は、失敗を恐れる彼らの心境と、理解を求める切実な思いを表現しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You put me on a pedestal and tell me I'm the best Raise me up into the sky until I'm short of breath (Yeah) Fill me up with confidence, I say what's in my chest Spill my words and tear me down until there's nothin' left Rearrange the pieces just to fit me with the rest, yeah

君は僕を神聖な場所に置き、僕が一番だと告げる 息ができないまで空へ高く持ち上げてくれる(そう) 自信で満たして、僕は胸に秘めた言葉を言う 言葉を吐き出して打ち砕いて、何も残らなくなるまで 残骸を並べ替えて、他の誰かに合わせてくれる、そう

But what if I, what if I trip? What if I, what if I fall? Then am I the monster? Just let me know And what if I, what if I sin? And what if I, what if I break? Yeah Then am I the monster? Yeah Just let me know, yeah

でももし、もし僕がつまずいたら? もし、もし僕が倒れたら? じゃあ、僕はモンスターになるの? 教えてほしい そしてもし、もし僕が罪を犯したら? もし、もし僕が壊れたら? そう じゃあ、僕はモンスターになるの? そう 教えてほしい、そう

I was fifteen when the world put me on a pedestal I had big dreams of doin' shows and making memories Made some bad moves tryin' to act cool, upset by their jealousy, uh Liftin' me up (Liftin' me up), liftin' me up (Yeah) And tearin' me down (Down), tearin' me down (Down, down, yeah) I'll take responsibility for everything I've done (Yeah) Holdin' it against me like you're the holy one (Yeah)

僕は15歳の時、世界に神聖な場所に置かれた ショーをして思い出を作る、大きな夢を持っていた クールに見せようと悪い行動をして、嫉妬にさいなまれた、うん 持ち上げてくれる(持ち上げてくれる)、持ち上げてくれる(そう) そして打ち砕いてくれる(打ち砕いてくれる)、打ち砕いてくれる(打ち砕いてくれる、そう) 自分がしてきたこと全てに責任を取るよ(そう) まるで君が聖人であるかのように、それを僕に突き付けてくる(そう)

I had a chip on my shoulder, had to let it go 'Cause unforgiveness keeps them in control I came in with good intentions, then I let it go And now I really wanna know

肩に重荷を背負っていたけど、手放さなければいけなかった 許さない気持ちは、彼らを支配下に置くから 良い気持ちで始めたのに、手放してしまった そして今、本当に知りたいんだ

What if I, what if I trip? (Oh) What if I, what if I fall? (I fall) Then am I the monster? (Am I the monster?) Just let me know (Let me know) And what if I, what if I sin? (Oh) And what if I, what if I break? Yeah (What if I break?) Then am I the monster? (Am I the monster?) Just let me know (Oh, please just let me know, yeah)

もし、もし僕がつまずいたら? (ああ) もし、もし僕が倒れたら? (僕は倒れる) じゃあ、僕はモンスターになるの? (僕はモンスターになるの?) 教えてほしい (教えてほしい) そしてもし、もし僕が罪を犯したら? (ああ) もし、もし僕が壊れたら? そう (僕は壊れる?) じゃあ、僕はモンスターになるの? (僕はモンスターになるの?) 教えてほしい (ああ、お願いだから教えて、そう)

La-da-da-duh-duh (Baby, what if I fall down?) La-da-da-duh-duh-duh-na La-da-da-da-duh-duh La-da-da-duh-duh-duh-na La-da-da-duh-duh (Please don't let me fall) La-da-da-duh-duh-duh-na La-da-da-da-duh-duh (Oh, please don't let me fall) La-da-da-duh-duh-duh-na

ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ (ベイビー、もし僕が倒れたら?) ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ナ ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ナ ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ (お願い、僕を落とさないで) ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ナ ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ (ああ、お願い、僕を落とさないで) ラ・ダ・ダ・ダ・ドゥ・ドゥ・ドゥ・ナ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#ポップ

#シンガーソングライター

#カナダ