Be, be as you've always been Be like the love that discovered the sin That freed the first man and will do so again And, lover, be good to me Be that hope when Eden was lost It's been deaf to our laughter since the master was crossed Which side of the wall really suffers that cost? And, lover, be good to me
ありのままの自分でいて 罪を見つけた愛のように 最初の男を解放した愛のように そしてまた解放してくれる愛のように 愛しい人、どうか私に優しくして エデンの園が失われたとき、希望であって 主が越されてから、私たちの笑い声は届かなくなってしまった 壁のどちら側が本当にその代償を払うのか? 愛しい人、どうか私に優しくして
Be as you've always been Be as you've always been
ありのままの自分でいて ありのままの自分でいて
Be, be as you've always been True to the time and the placе you've been given Your heart in thе world, and a world there within And, lover, be good to me Be there and just as you stand Or be like the rose that you'd hold in your hand That grows bold in a barren and an uneasy land And, lover, be good to me
ありのままの自分でいて 与えられた時間と場所に忠実に あなたの心は世界の中に、そして世界はあなたの内側に 愛しい人、どうか私に優しくして そこにいて、そのままのあなたでいて あるいは、あなたが手に持つバラのように 不毛で不安定な土地で大胆に成長するバラのように 愛しい人、どうか私に優しくして
And, be as you've always been Be as you've always been Be as you've always been Be as you've always been
そして、ありのままの自分でいて ありのままの自分でいて ありのままの自分でいて ありのままの自分でいて
他の歌詞も検索してみよう
Hozier の曲
#ポップ
#ロック
#アイルランド
-
この曲は、愛する人と一緒に新しい世界へ連れて行くという強い意志を歌っています。力強いメロディーと歌詞は、聴く人の心を奮い立たせ、希望に満ちた未来を描き出します。
-
クランベリーズのEverything I Saidの歌詞。クランベリーズのボーカル、ドロレス・オリオーダンの切ないボーカルが印象的なこの曲は、複雑な恋愛感情を描写しています。
-
この曲は、10月の季節の移り変わりと、それに伴う変化に対する歌手の心情を描いています。木の葉が落ち、王国が興亡を繰り返す中で、歌手は変わらぬ意志を歌っています。
-
この曲は、愛は恐れや不安を感じさせたり、傷つけたりするものではなく、冬に雪の下に隠された種のように、春に太陽の光を浴びてバラの花を咲かせるようなものであると歌っています。