Good morning my love It's been a while since we have talked And you have grown Your eyes are older than the tallest tree you see Because thirty lives can be extraordinarily long
おはよう、愛しい人 私たちが話したのは随分前 あなたは成長したね あなたの目は、見える一番高い木よりも年老いている なぜなら、30の人生は途方もなく長いものだから
Lay me down, lay me down Again my friend I know it's been a while since I could look you in the eyes Because I am foolish and I am sorry But sorry never made it feel alright, alright
私を寝かせなさい、私を寝かせなさい もう一度、友よ 君を見つめることができたのは随分前だと分かっている なぜなら、私は愚かで、申し訳ない しかし、謝罪しても何も変わらない、何も変わらない
Good morning myself It's been a while since we have talked And you have changed For better or worse is yet to determine But I am sure That you'll keep living and breathing until this world turns over
おはよう、私自身 私たちが話したのは随分前 あなたは変わった 良い方に変わったのか悪い方に変わったのかはまだ分からない しかし、私は確信している あなたは世界がひっくり返るまで生き続け、呼吸し続けるだろう
Lay me down, lay me down Again my friend I know it's been a while since I could look you in the eyes Because I am foolish and I am sorry But sorry never made it feel alright, alright Lay me down, lay me down Again my friend I know it's been a while since I could look you in the eyes Because I am foolish and I am sorry But sorry never made it feel alright, alright
私を寝かせなさい、私を寝かせなさい もう一度、友よ 君を見つめることができたのは随分前だと分かっている なぜなら、私は愚かで、申し訳ない しかし、謝罪しても何も変わらない、何も変わらない 私を寝かせなさい、私を寝かせなさい もう一度、友よ 君を見つめることができたのは随分前だと分かっている なぜなら、私は愚かで、申し訳ない しかし、謝罪しても何も変わらない、何も変わらない