I ain't tryna be rude, dude But we tryna tear up the place, come on
失礼するつもりはないんだけど この場所を盛り上げたいんだ
Hey, Timbo? (Yeah?) Don't you hate it when a dude starts actin' up? Like this fella over here with his hand on his cup Mean muggin' and carryin' on? Hey, JT? (Yeah?) Why these dudes keep starin' at us? I don't know, but I'm 'bout to find out what's up Be easy, don't take it too rough Talk to 'em
なぁ、ティンボ? (うん?) 男が調子に乗ると腹立たしくなるよな? この男みたいに、カップに手を置きながら 睨みつけながら騒ぎ立てたりするやつさ なぁ、JT? (うん?) どうしてこの男たちは俺たちをじっと見ているんだ? わからないけど、何が起こっているのか調べてやるよ 落ち着いて、怒らないで 彼らと話してみろ
I'm not bein' cocky I just noticed that she was lookin' at me Chill, homeboy, be cool 'Cause there ain't no reason for all that fussin' at me It's just gettin' started And there's a lotta fish around here, just shakin' their jelly I ain't tryna be rude, dude But we tryna tear up the place, come on
生意気なわけじゃないよ ただ、彼女が俺を見ていたことに気がついたんだ 落ち着いて、落ち着いて だって俺に怒る理由なんてないだろう これはまだ始まりに過ぎないんだ そして、周りにたくさんの魚がいて、ゼリーを揺らしている 失礼するつもりはないんだけど この場所を盛り上げたいんだ
It ain't nothin' to it If you wanna get down then we can do it, do it It ain't nothin' to it Get out your seat (Why?) You ain't glued to it Be easy and watch that tone Keep steppin' with your new suede shoes on Boys and girls, let's all sing along Everybody just get on the good foot
大したことじゃないんだ もし踊りたければ、一緒にやろう 大したことじゃないんだ 席を立って (なんで?) そこに縛り付けられてるわけじゃないだろう 落ち着いて、口調に気をつけろ 新しいスエードの靴を履いて踊り続けろ みんな、一緒に歌おう みんな、グッドフットに乗ろう
(What you need to do is get-) Get on the good foot (Uhn, what you need to do, frk-aw-aw-aw)
(お前がすべきことは)グッドフットに乗ることだ (うん、お前がすべきことは)
Now, how am I supposed to know that she's yours? She ain't got no ring on her finger It ain't our fault, homeboy That your girl likes the wander and linger And your actin' so serious We just danced, I ain't even ask for her number Don't be mad 'cause we the life of the party We ain't really tryna hurt nobody Talk to 'em
彼女がお前のものだって、どうやってわかるんだ? 彼女には指輪なんかしてないだろう 俺たちのせいじゃないんだ、相棒 彼女がウロウロして、だらだらしているのは そして、お前は深刻すぎるんだ 俺たちはただ踊っただけだ、電話番号なんて聞かなかったよ 俺たちがパーティーの盛り上げ役だからって怒らないで 誰かを傷つけようとしているわけじゃないんだ 彼らと話してみろ
I'm not bein' cocky I just noticed that she was lookin' at me Chill, homeboy, be cool 'Cause there ain't no reason for all that fussin' at me It's just gettin' started And there's a lotta fish around here, just shakin' their jelly I ain't tryna be rude, dude But we tryna tear up the place, come on
生意気なわけじゃないよ ただ、彼女が俺を見ていたことに気がついたんだ 落ち着いて、落ち着いて だって俺に怒る理由なんてないだろう これはまだ始まりに過ぎないんだ そして、周りにたくさんの魚がいて、ゼリーを揺らしている 失礼するつもりはないんだけど この場所を盛り上げたいんだ
It ain't nothin' to it If you wanna get down then we can do it, do it It ain't nothin' to it Get out your seat (Why?) You ain't glued to it Be easy and watch that tone Keep steppin' with your new suede shoes on Boys and girls, let's all sing along Everybody just get on the good foot
大したことじゃないんだ もし踊りたければ、一緒にやろう 大したことじゃないんだ 席を立って (なんで?) そこに縛り付けられてるわけじゃないだろう 落ち着いて、口調に気をつけろ 新しいスエードの靴を履いて踊り続けろ みんな、一緒に歌おう みんな、グッドフットに乗ろう
Oh no (And just) Get on the good foot Oh no (And let her) Get on the good foot
ああ、いや (そして)グッドフットに乗ろう ああ、いや (そして彼女に)グッドフットに乗ろう
If you keep on pressin' at me (That don't bother me none) 'Cause I see every fish in the sea (I'mma kiss the baddest one) You take yourself so seriously (But you don't impress me none) Don't be alarmed, boy We came to do no harm, boy Talk to 'em
もし俺にプレッシャーをかけ続けるなら (それは俺には関係ない) だって海のすべての魚が見えるから (一番かわいい子にキスするんだ) お前は自分をすごく重要だと思っているけど (でも俺には全く興味ないんだ) 驚かないで、ボーイ 俺たちは何も悪いことはしてないんだ、ボーイ 彼らと話してみろ
I'm not bein' cocky I just noticed that she was lookin' at me Chill, homeboy, be cool 'Cause there ain't no reason for all that fussin' at me It's just gettin' started And there's a lotta fish around here, just shakin' their jelly I ain't tryna be rude, dude But we tryna tear up the place, come on
生意気なわけじゃないよ ただ、彼女が俺を見ていたことに気がついたんだ 落ち着いて、落ち着いて だって俺に怒る理由なんてないだろう これはまだ始まりに過ぎないんだ そして、周りにたくさんの魚がいて、ゼリーを揺らしている 失礼するつもりはないんだけど この場所を盛り上げたいんだ
It ain't nothin' to it If you wanna get down then we can do it, do it It ain't nothin' to it Get out your seat (Why?) You ain't glued to it Be easy and watch that tone Keep steppin' with your new suede shoes on Boys and girls, let's all sing along Everybody just get on the good foot
大したことじゃないんだ もし踊りたければ、一緒にやろう 大したことじゃないんだ 席を立って (なんで?) そこに縛り付けられてるわけじゃないだろう 落ち着いて、口調に気をつけろ 新しいスエードの靴を履いて踊り続けろ みんな、一緒に歌おう みんな、グッドフットに乗ろう
(Girl) Get on the good foot (Hey, slow down, boy) Get on the good foot (Oh) Yeah (Oh) Yeah
(女の子)グッドフットに乗ろう (おい、落ち着け、ボーイ) グッドフットに乗ろう (ああ)そうだよ (ああ)そうだよ