Blurred Lines

「Blurred Lines」は、ロビン・シックが歌い、ファレル・ウィリアムスが制作した楽曲です。セクシーな歌詞とキャッチーなメロディーで、ダンスフロアを熱狂させるパーティーソングとして知られています。シックは、女性に対する強い欲望をストレートに表現し、自由奔放な女性像を歌っています。一方で、女性がセクシーであることを認めながらも、それを受け入れることに対して葛藤する様子も描かれています。この曲は、男女間の性的な魅力と、それを巡る葛藤を、大胆で挑発的な言葉で表現した、現代的な恋愛ソングです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Everybody get up Everybody get up Hey, hey, hey Hey, hey, hey (Uh) Hey, hey, hey (Ha-ha Woo) Tune me up

みんな起き上がって みんな起き上がって ヘイ、ヘイ、ヘイ ヘイ、ヘイ、ヘイ(アッ) ヘイ、ヘイ、ヘイ(ハッハッ、ウー) 私を調整して

If you can't hear what I'm trying to say (Hey, girl, come here) If you can't read from the same page (Hey) Maybe I'm going deaf (Hey, hey, hey) Maybe I'm going blind (Hey, hey, hey) Maybe I'm out of my mind (Hey, hey, hey) Everybody get up

もしあなたが私が言おうとしていることが聞こえなければ(ヘイ、ガール、こっちに来て) もしあなたが同じページを読めなければ(ヘイ) もしかしたら私は耳が聞こえなくなっているのかもしれない(ヘイ、ヘイ、ヘイ) もしかしたら私は目がくらんでいるのかもしれない(ヘイ、ヘイ、ヘイ) もしかしたら私は気が狂っているのかもしれない(ヘイ、ヘイ、ヘイ) みんな起き上がって

Okay, now he was close Tried to domesticate you But you're an animal Baby, it's in your nature (Meow) Just let me liberate you (Hey, hey, hey) You don't need no takers (Hey, hey, hey) That man is not your maker (Hey, hey, hey) And that's why I'm gon' take a (Everybody get up)

オーケー、彼は近かった 君を飼いならそうとした でも君は動物なんだ ベイビー、それは君の本性さ(ニャー) 私だけがきみを解放させてあげる(ヘイ、ヘイ、ヘイ) 君には誰かの支配なんて必要ない(ヘイ、ヘイ、ヘイ) あいつは君の創造主じゃない(ヘイ、ヘイ、ヘイ) だから私は(みんな起き上がって)

Good girl I know you want it (Hey) I know you want it I know you want it You're a good girl Can't let it get past me You're far from plastic (Alright) Talkin' 'bout getting blasted I hate these blurred lines I know you want it (Hey) I know you want it (Oh yeah) I know you want it But you're a good girl The way you grab me Must wanna get nasty Go ahead, get at me Everybody get up (Come on)

いい子だね 君がそれを欲しがっているのは分かってる(ヘイ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる 君がそれを欲しがっているのは分かってる 君はいい子だね それは私から逃れられない 君は全然人工的じゃない(オーライ) 爆撃されることについて話してるんだ 私はこの曖昧な境界線が嫌いなんだ 君がそれを欲しがっているのは分かってる(ヘイ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる(オー、イエー) 君がそれを欲しがっているのは分かってる でも君はいい子だね 君が私をつかむ様は きっと汚いことをしたがるんだ どうぞ、私に近づいてきて(みんな起き上がって)

What do they make dreams for (Why?) When you got them jeans on? (Why?) What do we need steam for? You the hottest bitch in this place I feel so lucky (Hey, hey, hey) You wanna hug me (Hey, hey, hey) What rhymes with hug me? (Hey, hey, hey) Hey (Everybody get up)

夢は何のために作るんだ?(なんで?) 君がそのジーンズをはいているなら?(なんで?) 蒸気を何のために必要とするんだ? 君はここでもっともホットなビッチだ とても幸運だと感じる(ヘイ、ヘイ、ヘイ) 君は私に抱きしめたいんだ(ヘイ、ヘイ、ヘイ) 『抱きしめる』は何と韻を踏むんだ?(ヘイ、ヘイ、ヘイ) ヘイ(みんな起き上がって)

Okay, now he was close Tried to domesticate you But you're an animal Baby, it's in your nature (Uh-huh) Just let me liberate you (Hey, hey, hey) (Uh-huh) You don't need no takers (Hey, hey, hey) (Uh-huh) That man is not your maker (Hey, hey, hey) (Uh-huh) And that's why I'm gon' take a (Everybody get up)

オーケー、彼は近かった 君を飼いならそうとした でも君は動物なんだ ベイビー、それは君の本性さ(アッハッ) 私だけがきみを解放させてあげる(ヘイ、ヘイ、ヘイ)(アッハッ) 君には誰かの支配なんて必要ない(ヘイ、ヘイ、ヘイ)(アッハッ) あいつは君の創造主じゃない(ヘイ、ヘイ、ヘイ)(アッハッ) だから私は(みんな起き上がって)

Good girl I know you want it I know you want it (Hey) I know you want it You're a good girl Can't let it get past me (Hey) You're far from plastic (Oh) Talkin' 'bout getting blasted (Everybody get up) I hate these blurred lines (Hate them lines) I know you want it (I hate them lines) I know you want it (I hate them lines) I know you want it But you're a good girl (Good girl) The way you grab me Must wanna get nasty Go ahead, get at me (Everybody get up)

いい子だね 君がそれを欲しがっているのは分かってる 君がそれを欲しがっているのは分かってる(ヘイ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる 君はいい子だね それは私から逃れられない(ヘイ) 君は全然人工的じゃない(オー) 爆撃されることについて話してるんだ(みんな起き上がって) 私はこの曖昧な境界線が嫌いなんだ(その境界線が嫌いなんだ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる(その境界線が嫌いなんだ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる(その境界線が嫌いなんだ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる でも君はいい子だね(いい子だね) 君が私をつかむ様は きっと汚いことをしたがるんだ どうぞ、私に近づいてきて(みんな起き上がって)

Hustle Gang, homie Let go Ay, say Rob, let me holla at 'em real quick One thing I ask of you Let me be the one you back that ass up to (Come on) Go from Malibu to Paris, boo (Yeah) Had a bitch, but she ain't bad as you So, hit me up when you pass through I'll give you something big enough to tear your ass in two Swag on 'em even when you dress casual I mean, it's almost unbearable (Everybody get up) In a hundred years not dare would I Pull a Pharcyde, let you pass me by Nothin' like your last guy, he too square for you He don't smack that ass and pull your hair like that So I'm just watchin' and waitin' For you to salute the true big pimpin' (Okay) Not many women can refuse this pimpin' I'm a nice guy, but don't get it confused, get pimpin' (Everybody get up)

ハッスル・ギャング、ホミー 手放して エイ、ロブ、ちょっと一言だけ言わせてくれ 君に頼むことはただ一つ 君がそのお尻をくっつける相手は私にしてくれ(さあ) マリブからパリまで行くんだ、ブー(イエー) ビッチはいたけど、君はあいつよりいい だから、通りがかったら連絡してくれ お尻を引き裂くほど大きくしてやる カジュアルな服を着ていても、そのスワッグは健在だ つまり、それはほぼ耐えられない(みんな起き上がって) 100年後も、私は決して ファサイディのように、君を通り過ぎさせることはないだろう 君の前の人みたいに、彼は君にはつまらなさすぎるんだ 彼は君のお尻を叩いたり、髪の毛を引っ張ったりしないだろう だから私はただ見て、待っているんだ 君が真のビッグ・ピンピンに敬意を表してくれるのを(オーケー) このピンピンを拒否できる女は多くない 私はいいやつだけど、間違えないでくれ、私はピンピンをしているんだ(みんな起き上がって)

Shake your rump Get down, get up-a Do it like it hurt, like it hurt What, you don't like work? Hey (Everybody get up)

お尻を振って 降りて、上がって 痛むように、痛むようにやりなよ 何、仕事が嫌い? ヘイ(みんな起き上がって)

Baby, can you breathe? I got this from Jamaica It always works for me Dakota to Decatur (Uh-huh) No more pretending (Hey, hey, hey) (Uh-huh) 'Cause now you're winning (Hey, hey, hey) (Uh-huh) Here's our beginning (Hey, hey, hey) (Uh-huh) I always wanted a

ベイビー、息ができる? これはジャマイカから来たんだ いつも私にとって効果がある ダコタからデケイターまで(アッハッ) もうごまかしはできない(ヘイ、ヘイ、ヘイ)(アッハッ) だって君は今、勝っているんだ(ヘイ、ヘイ、ヘイ)(アッハッ) これが僕たちの始まりだ(ヘイ、ヘイ、ヘイ)(アッハッ) 私はいつも

You're a good girl (Everybody get up) I know you want it (Hey) I know you want it I know you want it You're a good girl Can't let it get past me (Oh yeah) You're far from plastic (Alright) Talkin' 'bout getting blasted I hate these blurred lines (Everybody get up) I know you want it (Hey) I know you want it (Oh yeah) I know you want it But you're a good girl The way you grab me Must wanna get nasty (Hey) Go ahead, get at me

君はいい子だね(みんな起き上がって) 君がそれを欲しがっているのは分かってる(ヘイ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる 君がそれを欲しがっているのは分かってる 君はいい子だね それは私から逃れられない(オー、イエー) 君は全然人工的じゃない(オーライ) 爆撃されることについて話してるんだ 私はこの曖昧な境界線が嫌いなんだ(みんな起き上がって) 君がそれを欲しがっているのは分かってる(ヘイ) 君がそれを欲しがっているのは分かってる(オー、イエー) 君がそれを欲しがっているのは分かってる でも君はいい子だね 君が私をつかむ様は きっと汚いことをしたがるんだ(ヘイ) どうぞ、私に近づいてきて

Everybody get up Everybody get up Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey

みんな起き上がって みんな起き上がって ヘイ、ヘイ、ヘイ ヘイ、ヘイ、ヘイ ヘイ、ヘイ、ヘイ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Robin Thicke の曲

#ポップ

#ラップ

#R&B

#アメリカ

#ダンス