「Rain」は、ビートルズの楽曲で、雨の降る日でも、太陽が輝いている日でも、心は晴れやかで、天気は関係ないと歌っています。歌詞は、雨に対して悲観的になる人々を皮肉り、雨や晴れは心の持ちようだと語りかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If the rain comes, they run and hide their heads They might as well be dead If the rain comes If the rain comes

雨が降ると、彼らは隠れて頭を隠します まるで死んだようなものです 雨が降るとき 雨が降るとき

When the sun shines, they slip into the shade (When the sun shines down) And sip their lemonade (When the sun shines down) When the sun shines When the sun shines (Sun shines)

太陽が輝いていると、彼らは日陰に隠れ (太陽が輝いているとき) レモネードをすすります (太陽が輝いているとき) 太陽が輝いているとき 太陽が輝いているとき (太陽が輝いている)

Rain I don't mind Shine The weather's fine

雨 私は気にしません 輝き 天気はいい

I can show you that when it starts to rain (When the rain comes down) Everything's the same (When the rain comes down) I can show you I can show you (Show you)

雨が降り始めると、私はあなたに見せることができる (雨が降り始めると) すべては同じです (雨が降り始めると) 私はあなたに見せることができる 私はあなたに見せることができる (あなたに見せる)

Rain I don't mind Shine The weather's fine

雨 私は気にしません 輝き 天気はいい

Can you hear me that when it rains and shines (When it rains and shines) It's just a state of mind (When it rains and shines) Can you hear me? Can you hear me? (Hear me)

雨が降ったり輝いたりしても、あなたは私の声を聞くことができますか? (雨が降ったり輝いたりしても) それは単なる心の状態です (雨が降ったり輝いたりしても) あなたは私の声を聞くことができますか? あなたは私の声を聞くことができますか? (聞くことができますか?)

Sdaeh rieht edih dna nur yeht semoc niar eht fI (Rain) NiaR (Rain) NiaR, enihsnuS

彼らは頭を隠して逃げる、雨が降るとき (雨) 雨 (雨) 雨、太陽が輝いている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Beatles の曲

#ポップ

#ロック

#シンガーソングライター

#イギリス