Andy Warhol

デビッド・ボウイの楽曲「アンディ・ウォーホル」は、ウォーホルの作品や人生に対するボウイの個人的な見解を描いています。歌詞には、ウォーホルの作品の複製、映画、ポップカルチャーに対するボウイの興味が表現されており、彼自身の芸術へのアプローチへのメタファーとして機能しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This is "Andy War-hull"— Yes it is, —and it's take one, now we do take one It's— it's "War-hole," actually What did I say? "Hull." It's "hole." As in "holes." Andy Warh- Huh? Andy Warho- Andy War-War-ol, like hol—hol— "Andy War-hole," take one Ha Are you ready? Yeah, ah-ha-ha-ha-ha-ha

これは "アンディ・ウォーホール" そうだよ、 これは1回目、これから1回目をやるんだ これは— これは "ウォーホール" だ、実は 何て言った? "ホール" だ、"ホール" だ アンディ・ワー え? アンディ・ワーホ アンディ・ワー・ワー・オル、ホールのように—ホールのように "アンディ・ウォーホール"、1回目 ハ 準備はいい? うん、アハハハハハハ

Like to take a cement fix Be a standing cinema Dress my friends up just for show See them as they really are Put a peephole in my brain Two New Pence to have a go I'd like to be a gallery Put you all inside my show

コンクリートを注入したいんだ 固定された映画館になるために 友達をただ見せるために着飾らせる 彼らが本当にどんなものかを見るために 脳に覗き穴を開けて 2ニューペンスで試させてあげる ギャラリーになりたいんだ みんなを自分のショーに閉じ込めて

Andy Warhol looks a scream Hang him on my wall Andy Warhol, Silver Screen Can't tell them apart at all

アンディ・ウォーホルは叫び声のように見える 壁に飾っておこう アンディ・ウォーホル、銀幕 全く区別がつかないんだ

Andy walking, Andy tired Andy take a little snooze Tie him up when he's fast asleep Send him on a pleasant cruise When he wakes up on the sea Be sure to think of me and you He'll think about paint and he'll think about glue What a jolly boring thing to do

アンディは歩き、アンディは疲れた アンディは少し仮眠をとるんだ ぐっすり眠っている間に縛り付ける 楽しいクルーズに乗せてあげる 彼が海で目覚めたら 僕と君のことを思い出してくれ 彼は絵の具のことを考えるだろうし、接着剤のことを考えるだろう なんて退屈なことをするんだ

Andy Warhol looks a scream Hang him on my wall Andy Warhol, Silver Screen Can't tell them apart at all

アンディ・ウォーホルは叫び声のように見える 壁に飾っておこう アンディ・ウォーホル、銀幕 全く区別がつかないんだ

Andy Warhol looks a scream Hang him on my wall Andy Warhol, Silver Screen Can't tell them apart at all

アンディ・ウォーホルは叫び声のように見える 壁に飾っておこう アンディ・ウォーホル、銀幕 全く区別がつかないんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#イギリス