She's asleep in the back seat Looking peaceful enough to me But she's wakin' up inside a dream Full of screeching tires and fire We're comin' back from where no one lives Pretty much just veterans When I pointed out where the North Star is She called me a fuckin' liar
彼女は後部座席で眠っている 私にとっては十分に平和そうに見える でも彼女は夢の中で目を覚ますんだ タイヤの悲鳴と炎でいっぱい 誰も住んでいないところから戻ってきている ほとんどが退役軍人だけ 私が北極星はどこだと指さした時 彼女は私をクソ野郎呼ばわりした
Emily, I'm sorry, I just (Emily, I) Make it up as I go along And I can feel myself becoming (I can feel) Someone only you could want
エミリー、ごめん、私はただ(エミリー、私) 行き当たりばったりでやっていくんだ そして私は自分が(感じることができる) あなただけが望むような人間になりつつあるのを感じる
Headed straight for the concrete In a nightmare, screaming Now I'm wide awake, spiraling And you don't wanna talk Just take me back to Montreal I'll get a real job, you'll go back to school We can burn out in the freezing cold And just get lost
コンクリートに向かってまっすぐ進む 悪夢の中で、叫びながら 今は完全に目が覚めて、螺旋状に そしてあなたは話したくない ただモントリオールに連れ戻して 私はまともな仕事に就く、あなたは学校に戻る 極寒の中で燃え尽きることもできる そしてただ迷子になる
Emily, I'm sorry, baby (Emily, I) You know how I get when I'm wrong (You know how I get) And I can feel myself becoming (I can feel) Somebody I'm not, I'm not, so Emily, forgive me, can we (Emily, I) Make it up as we go along? I'm twenty-seven and I don't know who I am (Don't know who I am) But I know what I want
エミリー、ごめん、ベビー(エミリー、私) 私が間違っている時、どうなるか知っているでしょう(あなたは私がどうなるか知っている) そして私は自分が(感じることができる) 自分がいないような人間になりつつある、私はいない、だから エミリー、許して、私たち(エミリー、私) 行き当たりばったりでやっていける? 私は27歳で、自分が誰なのかわからない(自分が誰なのかわからない) でも、自分が何を望むかは知っている
Emily, I'm sorry Emily, I'm sorry I'm sorry
エミリー、ごめん エミリー、ごめん ごめん