Save The Day [2020]

この曲は、マライア・キャリーとローリン・ヒルによるコラボレーションで、世界が抱える問題を解決するために、個人が共に努力する重要性を歌っています。歌詞は、分断された社会、恐怖心、そして愛の欠如について言及し、私たち一人ひとりが積極的に行動を起こす必要があると訴えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

We're all in this together You're my only hope And it's too divided, too deep to understand But if we don't do it, tell me, who will? Oh, we always say these words that don't mean too much I wonder, where is the love? It's curious The fear still holding us down One day, will we look up?

私たちは皆、共にこの困難を乗り越えなければならないのよ あなたは私の唯一の希望 あまりにも分断され、理解できないほど深い問題 でも私たちがやらなければ、他に誰がするの? ああ、私たちはいつも、あまり意味のない言葉を繰り返すだけ 一体どこにあるの? 愛はどこに? 奇妙なことよ 恐怖がまだ私たちを縛り付けている いつの日か、私たちは顔を上げて見られるのかしら?

You got a right to your own opinion But when it comes to the world we live in Isn't it time that we start rebuilding All of the things that have basically crumbled? We all tend to forget that We all cease to exist if Wе all live for ourselves If nobody bothеrs to find a solution

あなたは自分の意見を持つ権利があるわ でも私たちが生きているこの世界に関して言えば 今こそ、崩壊したものを再建し始める時でしょう 私たち全員が、自分さえ良ければそれでいいと忘れてしまいがちよ もし私たち全員が自分のことだけを考え、誰も解決策を見つけようと努力しなければ、私たちは皆、存在しなくなるのよ

If he won't, and she won't, and they won't, then we won't We won't ever learn to save the day, woah, oh If he won't, and she won't, and they won't, then we won't We won't ever learn to save the day

もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ、ああ もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ

We're all in this together You're my only hope (Only hope) And it's too divided, too deep to understand But if we don't do it, tell me, who will? Yeah Always say these words that don't mean too much I wonder, where is the love? It's curious That fear still holding us back One day, will we look up? It's up to us

私たちは皆、共にこの困難を乗り越えなければならないのよ あなたは私の唯一の希望 (唯一の希望) あまりにも分断され、理解できないほど深い問題 でも私たちがやらなければ、他に誰がするの? ええ いつも意味のない言葉を繰り返すだけ 一体どこにあるの? 愛はどこに? 奇妙なことよ 恐怖がまだ私たちを引き止めている いつの日か、私たちは顔を上げて見られるのかしら? それは私たち次第なのよ

If he won't, and she won't, and they won't, then we won't We won't ever learn to save the day, woah, oh (To save the day, to save the day) If he won't, and she won't, and they won't, then we won't (Come on, come on) (Will we?) We won't ever learn to save the day (Ever learn, no)

もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ、ああ (この苦難を乗り越える方法を、この苦難を乗り越える方法を) もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない (さあ、さあ) (私たちにできるのかしら?) 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ (いつまでも、だめね)

La-la-la, la, la-la, la Woah, la Woah, la (Ah, ah, ah) La

ラララ、ラ、ラララ、ラ ああ、ラ ああ、ラ (ああ、ああ、ああ) ラ

If he won't, and she won't, and they won't, then we won't We won't ever learn to save the day, woah, oh (To save the day) If he won't, and she won't, and they won't, then we won't (And she won't) We won't ever learn to save the day, woah, oh (I'ma have to learn to save the day) If he won't, and she won't, and they won't, then we won't (All God's children, all God's children) We won't ever learn to save the day (All God's children, to save the day)

もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ、ああ (この苦難を乗り越える方法を) もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない (そして彼女は動かない) 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ、ああ (私はこの苦難を乗り越える方法を学ばなければならない) もし彼も、彼女も、そして彼らも、誰も動かなければ、私たちも動かない (神の子どもたち全員、神の子どもたち全員) 私たちは、いつまでもこの苦難を乗り越える方法を学べないのよ (神の子どもたち全員、この苦難を乗り越える方法を)

We gon' learn, we gon' learn Said we gotta learn

私たちは学ぶのよ、私たちは学ぶの 私たちは学び続けなければならないのよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#R&B

#ポップ

#ソウル

#バラード