Ballad Of A Runaway Horse

この歌は、逃げ出した馬を追いかけるカウガールを描いています。彼女は馬を見つけようと懸命に努力しますが、馬は自由に走り続け、最終的にカウガールは馬を受け入れることを決めます。二人は一緒に西へ向かい、遠くの空に消えていきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Say a prayer for the cowgirl, her horse ran away She'll walk 'til she finds him, her darling, her stray But the river's in flood and the roads are awash And the bridges break up in the panic of loss

カウガールの為に祈りを捧げよう、彼女の馬は逃げ出した 彼女は馬を見つけるまで歩き続ける、愛しい、迷子になった馬 しかし川は氾濫し、道は水没している そして橋は喪失の恐怖の中で壊れていく

And there's nothing to follow, nowhere to go He's gone like the summer, gone like the snow And the crickets are breaking her heart with their song As the day caves in and the night is all wrong

そして、追いかけるものも、行く場所もない 馬は夏のように消え、雪のように消えた そしてコオロギは歌で彼女の心を打ち砕く 日が沈み、夜は間違っている

Did she dream? Was it he who went galloping past? And bent down the fern, broke open the grass And printed the mud with the well-hammered shoe That she nailed to his speed in the dreams of her youth

彼女は夢を見たのか?それは馬が駆け抜けていく姿だったのか? そしてシダを曲げ、草を踏み砕き そしてよく叩かれた靴で泥をつけた 彼女は若かりし頃の夢の中で彼のスピードに釘付けにした

And although he goes grazing a minute away She tracks him all night, she tracks him all day And she's blind to his presence except to compare Her injury here with his punishment there

そして、彼は少し離れたところで草を食べていても 彼女は一晩中彼を追跡し、一日中彼を追跡する そして彼女は彼の存在に気づいていない、ただ比較するだけ 自分の怪我を彼の罰と

Then at home on a branch on a high stream A songbird sings out so suddenly And the sun is warm and the soft winds ride On a willow tree by the riverside

そして、家の近くの高い流れの枝で 歌鳥が突然歌い出す そして太陽は暖かく、穏やかな風が吹く 川辺の柳の木の上を

Ah the world is sweet and the world is wide And he's there where the light and the darkness divide And the steam's coming off him, he's huge and he's shy And he steps on the moon when he paws at the sky

ああ、世界は甘く、世界は広い そして彼は光と闇が分かれる場所に存在する そして蒸気が彼から立ち上り、彼は巨大で臆病だ そして彼は空を蹴るときに月に足を踏み入れる

And he comes to her hand, but he's not really tame He longs to be lost, she longs for the same And he'll bolt and he'll plunge through the first open pass To roll and to feed in the sweet mountain grass

そして、彼は彼女の手に来るが、本当に飼い慣らされたわけではない 彼は迷子になりたいと願っている、彼女は同じことを望んでいる そして彼は走り去り、最初の開けた峠を突き進む 甘い山の草の上で転がり、餌を食べるために

Or he'll make a break for the high plateau Where there's nothing above and nothing below It's time for their burden, the whip and the spur Will she ride with him or will he ride with her?

あるいは、彼は高い高原へ向かうだろう そこには何もなく、何もない それは彼らの重荷の時だ、むちと拍車 彼女は彼と一緒に乗るか、彼は彼女と一緒に乗るか?

So she binds herself to her galloping steed And he binds himself to the woman in need And there is no space, just left and right And there is no time, but there is day and night

そこで彼女は自分自身を駆ける馬に縛り付ける そして彼は自分自身を必要としている女性に縛り付ける そしてそこには空間がない、ただ左右があるだけ そしてそこには時間がない、しかし昼と夜がある

Then she leans on his neck and whispers low Whither thou goest, I will go And they turn as one and they head for the plain No need for the whip, oh no need for the rein

そして彼女は彼の首に寄りかかり、静かにささやく あなたが行くところに私も行きます そして彼らは一体となって向きを変え、平原へ向かう むちの必要はない、ああ、手綱の必要もない

Now the clasp of this union who fastens it tight Who snaps it asunder the very next night Some say it's him, some say it's her Some say love's like smoke beyond all repair

さて、この結合の留め具は誰がしっかりと留めるのか? 誰が次の夜にそれを引き裂くのか? 一部の人は彼が、一部の人は彼女がと言う 一部の人は愛は修理不可能な煙のようなものだと言う

So my darling, my darling, just let it go by That old silhouette on the great western sky And I'll pick out a tune and they'll move right along And they're gone like smoke and they're gone like this song

だから、愛しい人よ、愛しい人よ、ただそれを過ぎ去らせて 偉大な西の空の古いシルエットを そして私は曲を奏でるだろう、そして彼らはそのまま進むだろう そして彼らは煙のように消え、この歌のように消えていく

Say a prayer for the cowgirl

カウガールの為に祈りを捧げよう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#カントリー

#ゴスペル

#フォーク