She stands on the banks of the mighty Mississippi Alone in the pale moonlight Waiting for a man, a riverboat gambler Said that he'd return tonight They used to waltz on the banks of the mighty Mississippi Loving the whole night through He was a riverboat gambler off to make a killing And bring it on back to you
彼女は、巨大なミシシッピ川のほとりに立っている 月の光だけが彼女を照らしている 川のギャンブラーを待っている 彼は今夜帰ってくると言っていた 彼らはかつて、ミシシッピ川のほとりでワルツを踊っていた 夜通し愛し合っていた 彼は大金を稼ぐためにギャンブルに明け暮れる川のギャンブラーだった そして、あなたのもとへ戻ってくるはずだった
Evangeline, Evangeline Curses the soul of the Mississippi Queen That pulled her man away
エバングライン、エバングライン ミシシッピ・クイーンの魂を呪う 彼女は愛する人を奪われた
Bayou Sam from South Louisiana Had gambling in his veins Evangeline from the maritime Was slowly going insane High on the top of Hickory Hill She stands in the lightning and thunder Down on the river, the boat was a-sinking She watched that Queen go under
ルイジアナ州南部出身のベイユ・サム ギャンブルは彼の血の中に流れていた 海辺出身のエバングラインは ゆっくりと狂い始めていた ヒッコリー・ヒルの頂上 彼女は雷雨の中立っている 川下では、船が沈みつつある 彼女は、ミシシッピ・クイーンが沈むのを見ている
Evangeline, Evangeline Curses the soul of the Mississippi Queen That pulled her man away
エバングライン、エバングライン ミシシッピ・クイーンの魂を呪う 彼女は愛する人を奪われた
Evangeline, Evangeline Curses the soul of the Mississippi Queen That pulled her man away
エバングライン、エバングライン ミシシッピ・クイーンの魂を呪う 彼女は愛する人を奪われた