Same Song & Dance

エミネムの"Same Song & Dance"は、連続殺人犯の視点から語られるダークユーモアとホラーに満ちた曲です。この曲は、有名女性セレブを誘拐し殺害するという反復的なパターンに従う語り手の歪んだ心理を探求しています。歌詞は鮮やかで不穏なイメージを描き、物語の緊張感を高めています。エミネムの巧みな言葉遊びとダークなユーモアのセンスは、この曲を不穏でありながら魅力的なものにし、リスナーに人間の心の暗い側面を垣間見せてくれます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah Same song and dance Damn, girl, everywhere I go Same song and dance I like the way you move, all over the globe Same song and dance Something about it, man Same song and dance In the pale moonlight (Yo)

そうさ 同じ歌と踊りさ 畜生、どこに行っても同じ 同じ歌と踊りさ 世界中どこでもお前の動きが好きなんだ 同じ歌と踊りさ 何かあるんだよな 同じ歌と踊りさ 青白い月明かりの下で(よ)

I'm lookin' at ya, yeah, girl, you're kinda tooken back by The whole rapper thing, aren't ya? Probably thinking you'll get slapped so dang hard, ya Won't even be able to stand up straight, aren't ya? Couple rape charges, people think you're a monster The police constantly bugging you non-stop I walk up on ya, “Well, hello, Tonya I think you got your OnStar button inside your car stuck You out of gas? Do you got a flat? I would hate for you to be stranded at the laundromat I got your back, why don't you put your laundry baskets in the back And sit up front? I'm not asking, it's a trap You just got jacked and body snatched, and it's a wrap In broad day, and no mask for this attack I heard 'em say, 'Exact opposites attract' If that's a fact, it'll take task force to get you back, come on"

お前を見てる、ああ、女、少しびびってるだろ? ラッパーってのに、だろ? たぶん平手打ちされて、まっすぐ立てなくなると思ってるだろ? だろ? レイプで訴えられて、モンスターだと思われてる 警察がひっきりなしに付きまとってる 近寄って行く「やあ、トニヤ 車の中でOnStarのボタンが引っかかってるんじゃないか? ガス欠か?パンクか? コインランドリーで立ち往生してほしくないんだ 俺が助ける、洗濯かごを後ろに乗せて 前に座れよ?頼んでるんじゃない、罠だ お前は襲われて、拉致られた、終わりだ 白昼堂々、マスクもなしで襲撃だ 聞いたことがある『正反対のものが引き合う』ってな もしそれが本当なら、お前を取り戻すには特別部隊が必要だ、来い

Yeah, baby, do that dance It's the last dance you'll ever get the chance to do Girl, shake that ass, you ain't never gonna break that glass That windshield's too strong for you I said, "Yeah, baby, sing that song It's the last song you'll ever get the chance to sing You sexy little thing, show me what you got, give it your all Look at you bawl, why you crying to me?" Same song and dance

ああ、ベイビー、踊ってくれ お前が踊る最後のダンスだ ベイビー、尻を振れ、お前はあのガラスを割れない フロントガラスは頑丈すぎる 言ったろ「ああ、ベイビー、歌ってくれ お前が歌う最後の歌だ セクシーな小娘、持てるもの全て見せろ、出し切れ 泣くなよ、なんで俺に泣きついてるんだ?」同じ歌と踊りさ

The first victim I had, she was a big one Big movie star, a party girl, big fun She was the girl the media always picked on In and out of rehab every four-to-six months She was always known for little pranks and slick stunts At Nickelodeon, flashed the little kids once What an event it was, I was sitting in front I was hooked in at the first glimpse of them buns Seen her backstage, now here's where I come in, son Look, here she comes, I better pull out the big guns "Hello, Lindsay, you're looking a little thin, hun How 'bout a ride to rehab? Get in, cunt!" But starting off on the wrong foot is what I didn't want "Girl, I'm just kidding, let me start over again, hun See what I meant was, we should have a little intervention Come with me to Brighton, let me relieve your tension You little wench, ya, murder wasn't my intention If I wanted to kill you, it would've already been done" Slowly she gets in and I begin to lynch her with 66 inches of extension cord

最初の犠牲者は大物だった 大物映画スター、パーティーガール、最高に楽しかった メディアがいつも選んでた女 4~6ヶ月ごとにリハビリに出入りしてた ちょっとしたイタズラと巧妙なスタントで有名だった ニコロデオンで子供たちにお尻を見せたこともあった 一大イベントだった、俺は最前列に座ってた あの尻を一目見て夢中になった 舞台裏で彼女を見た、ここで俺の出番だ 見てろ、彼女が来る、大砲を出さなきゃ 「こんにちは、リンジー、少し痩せたね リハビリに送って行こうか?乗れよ、クソアマ」 でも出だしを間違えたくない 「冗談だよ、もう一度やり直そう 俺の言いたいことは、ちょっとした介入が必要だってことだ ブライトンに来いよ、緊張をほぐしてやる この小娘、ああ、殺すつもりはなかったんだ 殺したかったら、とっくにやってる」 ゆっくりと彼女が乗り込み、俺は66インチの延長コードで彼女を絞め始める

Yeah, baby, do that dance It's the last dance you'll ever get the chance to do Girl, shake that ass, you ain't never gonna break that glass That windshield's too strong for you I said, "Yeah, baby, sing that song It's the last song you'll ever get the chance to sing You sexy little thing, show me what you got, give it your all Look at you bawl, why you crying to me?" Same song and dance

ああ、ベイビー、踊ってくれ お前が踊る最後のダンスだ ベイビー、尻を振れ、お前はあのガラスを割れない フロントガラスは頑丈すぎる 言ったろ「ああ、ベイビー、歌ってくれ お前が歌う最後の歌だ セクシーな小娘、持てるもの全て見せろ、出し切れ 泣くなよ、なんで俺に泣きついてるんだ?」同じ歌と踊りさ

My second victim was even bigger than the first Pop star, icon, the whole works, she played a little schoolgirl when she first Burst upon the scene and seen that the world was hers She twirls and turns and flirts in skirts so bad it hurts It irked me, it made me mad at first I lashed out in my songs, but what was really going on Was that I had developed a crush I just didn't know how to tell it to her Should I cut off one of my ears and mail it to her? Send her pictures of my collection of skeletons, or Footage of me impaling myself on an elephant tusk? We'll settle this once and for all, I'ma tell her at dusk Tonight, tonight is the night, and tell her I must Creep up to her mansion in stilettos, and just Climb the gate, and ring the bell like, "Hello, my love I just picked your prescription for Seroquel up Now would you like to share a pill or two with me? I'll share my Valium with you, 'cause I'm feeling you, Britney I'll trade you a blue one for a pink one Ever since a schoolgirl juvenile delinquent I've been feeling you, ooh-ooh, girl, you sexy little gal, you Hold that pill any longer, it'll get sentimental value C'mon toots, give me the Valium alley-oop I'll slam dunk it in your mouth 'til you puke And just as soon as you pass out in your alphabet soup I'm 'bout to make a new outfit out of you New outfit? Shit, I'll make a suit out of you, shoot Now, show me how you move, baby, do how a-you do"

2人目の犠牲者は1人目よりさらに大物だった ポップスター、アイドル、何もかも、最初は女子生徒の役を演じていた シーンに登場し、世界が自分のものだと知った 彼女はクルクル回ってスカートで誘惑する、痛いくらいだ イライラした、最初は腹が立った 歌で非難したが、実際は 夢中になってたんだ ただ、彼女にどう伝えればいいのか分からなかった 耳を切り落として送るべきか? 俺の骸骨コレクションの写真を送るか、それとも 象の牙に突き刺さる俺の映像を送るか? これを一度で解決する、夕暮れ時に彼女に伝える 今夜、今夜がその時だ、伝えなきゃ ハイヒールで彼女の屋敷に忍び寄り 門をよじ登り、ベルを鳴らす「こんにちは、愛しい人 セロクエルの処方箋を取ってきたところ 一緒に飲まないか? バリウムを分けてあげるよ、君に夢中なんだ、ブリトニー 青い錠剤とピンクの錠剤を交換しよう 女子高生の不良少女の頃から 君に夢中だった、ああ、セクシーな女の子 その錠剤をこれ以上持っていると、感傷的な価値が出てしまう さあ、お嬢さん、バリウムのアリウープだ 吐くまで口に叩き込む アルファベットスープで気を失ったらすぐに 君で新しい服を作る 新しい服?くそ、君でスーツを作る、そうだな さあ、どう動くか見せてくれ、ベイビー、いつものように

Yeah, baby, do that dance It's the last dance you'll ever get the chance to do Girl, shake that ass, you ain't never gonna break that glass That windshield's too strong for you I said, "Yeah, baby, sing that song It's the last song you'll ever get the chance to sing You sexy little thing, show me what you got, give it your all Look at you bawl, why you crying to me?" Same song and dance

ああ、ベイビー、踊ってくれ お前が踊る最後のダンスだ ベイビー、尻を振れ、お前はあのガラスを割れない フロントガラスは頑丈すぎる 言ったろ「ああ、ベイビー、歌ってくれ お前が歌う最後の歌だ セクシーな小娘、持てるもの全て見せろ、出し切れ 泣くなよ、なんで俺に泣きついてるんだ?」同じ歌と踊りさ

Same kicking and screaming, same crying and sobbing Same song and dance Same begging and pleading, same yelling and bleeding Same song and dance Yeah Same song and dance I know Same song and dance

同じように蹴って叫び、同じように泣いてすすり泣く 同じ歌と踊りさ 同じように頼んで嘆願し、同じように叫んで血を流す 同じ歌と踊りさ ああ 同じ歌と踊りさ 分かってる 同じ歌と踊りさ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ

#フリースタイル

#コメディー