Yeah, woo, yeah Fetch me a beer, man The fuckin' Red Wings are playin' Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man, fuck Shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
Yeah, woo, yeah ビール持ってきてよ レッドウィングスの試合が始まるんだ あいつ、レッドウィングスの試合が始まるってよ、クソ 黙ってよ、試合見逃すだろうが
It goes, one, two, three, four Rush room, C4 Need more bleach, breathe more (Yo, I said) Reach for ether, either or (Either one) Markers, paint, inhale, faint Yeah, heh, heh, smells great, heh Acid (Woah), you don't got that? Just melt plastic That's it, now let it smoke and smell that shit I can't see shit, you're foggin' up the room Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (Hey) I might just suck nitrous all night long If I just die, Mike, just call my mom (911) Greg can drink a whole keg through a funnel Put his foot through it and crawl in it like a tunnel From the 313 to the 810 Hey, Brian, you ain't coverin' the rush hole You're not doin' it right, pay attention Who the fuck taught you to smoke? Bill Clinton? Come on, inhale, puff, pass, puff, pass Okay, that's enough, damn Tom, that's my mom's lamp Goddamn, dude, fuckin' calm down (Sorry) Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason? "Dude, I'm in the basement with Jeff He just dropped a bunch of weights on his chest Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (Alright) You grab that end, dick, I'll grab this end I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
いくぞ、1、2、3、4 ラッシュルーム、C4 漂白剤がもっと必要だ、もっと息を吸い込め エーテルを探せ、どっちでもいい マーカー、塗料、吸い込む、気絶する Yeah, heh, heh, いい匂いだ 酸(Woah)、それ持ってないのか?プラスチック溶かせばいい それだ、燃やして匂いを嗅いでみろ 何も見えないぞ、煙で部屋が充満してる そのクソをよこせ、ブス、お前がバルーンを独占してる たぶん一晩中亜酸化窒素を吸い続けるだろう もし死んだら、マイク、母さんに電話してくれ(911) グレッグはファネルで一樽まるごと飲めるんだ それに足を突っ込んでトンネルみたいに這い込む 313から810まで おい、ブライアン、ラッシュホールを塞いでないぞ やり方が違うぞ、注意しろ 誰がお前を吸い方を教えてくれたんだ?ビル・クリントンか? さあ、吸い込め、吹いて、渡して、吹いて、渡して わかった、もう十分だ、くそ トム、それはお母さんのランプだ 畜生、落ち着けよ(ごめん) みんな見てみろ、めちゃくちゃにしてるぞ、ジェイソンはどこだ? "おい、俺、ジェフと地下室にいるんだ ジェフが胸の上に重りをたくさん落としたんだ 俺を助けてくれ、"待って、お前はジェフの首を折ってる(オーケー) お前はそっちの端を掴め、バカ、俺はこっちの端を掴む 吸い込みながら持ち上げちゃダメって言ったのに、聞いてない
Get me drunk, let me go and get me high tonight Jimmy, don't, Jimmy don't let me die tonight Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight I just wanna get blown with Brian and Mike Get me drunk, let me go and get me high tonight Jimmy, don't, Jimmy don't let me die tonight Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight I just wanna get blown with Brian and Mike
酔っ払わせてくれ、俺を今夜高めさせてくれ ジミー、ダメだ、ジミー、俺を今夜死なせないでくれ 家に送ってくれ、ジミー、今夜俺を運転させないでくれ ブライアンとマイクと一緒にやられたいだけだ 酔っ払わせてくれ、俺を今夜高めさせてくれ ジミー、ダメだ、ジミー、俺を今夜死なせないでくれ 家に送ってくれ、ジミー、今夜俺を運転させないでくれ ブライアンとマイクと一緒にやられたいだけだ
(Chicka) Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike (Chicka) Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike (Ch—) Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike (Chicka) Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike
(チッカ) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク (チッカ) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク (Ch--) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク (チッカ) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut Nineteen shots might seem like a lot, but it's not I ain't even buzzin', man, I swear to God Tom, stop, you're gonna scare the dog He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh "Hey, I want some peace and quiet here Or I'ma send the goddamn police in riot gear" Shut up, Mr. Johnson, don't even start Go have another fuckin' heart attack, you old fart I hate that guy, Brian, that's the hamper What's the matter, you can't go to the damn bathroom? "Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?" I don't know, just use this XXL issue Look at this house, who put this couch crooked? Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look it It looks like I just stepped in a mud puddle You fuckin' dick (I'm sorry), shut up, butthole You prolly did it on purpose, you fuckin' drunk bastard Here, take your keys, go cruisin' up Gratiot I hate you guys, you ain't my friends Look what you just did to my mom's eight-by-tens Now she's gonna blame me, I hope you're happy now Party's over, everybody get your asses out Out, I said out Put that beer down, out
カーペットにビールをこぼしちゃった、壁が酔っ払ってるぞ、クソ野郎 俺が壁に寄りかかってるんじゃなくて、俺が支えてるんだ クソ、今夜、俺が支えてるんじゃなくて 警察に店を開けて閉めてるんだ 19発撃つのは多いように思えるかもしれないけど、そうでもない 全然酔ってないよ、マジで トム、やめてくれ、犬を怖がらせるだろう 犬が吠えてジョンソン氏が階下へ降りてきて、うっ "おい、ここは静かにしたいんだ 騒音立てたら、警察に暴動鎮圧装備で来てもらうぞ" 黙れ、ジョンソン氏、口出ししないでくれ また心臓発作を起こして死ねよ、老いぼれ あの男が嫌いなんだ、ブライアン、あれはハンパーだ どうしたんだ、トイレに行けないのか? "ごめん、トイレに行きたかったんだ、ティッシュはどこだ?" わからないな、このXXLの雑誌を使え この家を見てみろ、誰がソファを歪ませたんだ? うわっ、バカ、俺の足踏んだな、見ろよ 泥水踏んだみたいだ クソ野郎(ごめん)、黙れ、ケツ穴 わざとやったんだろ、酔っ払いのクソ野郎 ほら、鍵を持ってけ、グレイオットをドライブしてこい お前ら全員嫌いだ、俺の友達じゃない お母さんの8×10の写真を何をしたんだ? 今はお母さんが俺のせいにするだろう、お前らは満足か? パーティーは終わりだ、みんな出ていけ 出ていけ、って言ったんだ、出ていけ ビールを置け、出ていけ
Get me drunk, let me go and get me high tonight Jimmy, don't, Jimmy don't let me die tonight Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight I just wanna get blown with Brian and Mike Get me drunk, let me go and get me high tonight Jimmy, don't, Jimmy don't let me die tonight Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight I just wanna get blown with Brian and Mike
酔っ払わせてくれ、俺を今夜高めさせてくれ ジミー、ダメだ、ジミー、俺を今夜死なせないでくれ 家に送ってくれ、ジミー、今夜俺を運転させないでくれ ブライアンとマイクと一緒にやられたいだけだ 酔っ払わせてくれ、俺を今夜高めさせてくれ ジミー、ダメだ、ジミー、俺を今夜死なせないでくれ 家に送ってくれ、ジミー、今夜俺を運転させないでくれ ブライアンとマイクと一緒にやられたいだけだ
(Chicka) Ronnie, Bobby, Ricky and Mike (Chicka) Ronnie, Bobby, Ricky and Mike (Ch-chicka) Ronnie, Bobby, Ricky and Mike Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
(チッカ) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク (チッカ) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク (Ch-chicka) ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク ロニー、ボビー、リッキー、そしてマイク