I said, "Oh, my, what a marvelous tune" It was the best night, never would forget how he moved The whole place was dressed to the nines And we were dancing, dancing Like we're made of starlight Like we're made of starlight
私は言った、「あら、なんて素晴らしい曲なの」 最高の夜だった、彼がどんな風に動いたか決して忘れない 会場全体がおしゃれに着飾っていて 私たちは踊っていた、踊っていた まるで星明かりでできているみたいに まるで星明かりでできているみたいに
I met Bobby on the boardwalk, summer of '45 Picked me up, late one night out the window We were 17 and crazy, running wild, wild Can't remember what song it was playing when we walked in The night we snuck into a yacht club party Pretending to be a duchess and a prince
1945年の夏、ボードウォークでボビーに出会った ある晩遅くに、窓から私を連れ出してくれた 私たちは17歳でクレイジーで、奔放に駆け回っていた 私たちが入った時にどんな曲が流れていたか覚えていない ヨットクラブのパーティーに忍び込んだ夜 公爵夫人と王子になりすまして
And I said, "Oh, my, what a marvelous tune" It was the best night, never would forget how he moved The whole place was dressed to the nines And we were dancing, dancing Like we're made of starlight, starlight Like we're made of starlight, starlight
そして私は言った、「あら、なんて素晴らしい曲なの」 最高の夜だった、彼がどんな風に動いたか決して忘れない 会場全体がおしゃれに着飾っていて 私たちは踊っていた、踊っていた まるで星明かりでできているみたいに、星明かり まるで星明かりでできているみたいに、星明かり
He said, “Look at you, worrying too much about things you can't change You'll spend your whole life singing the blues if you keep thinking that way" He was trying to skip rocks on the ocean, saying to me "Don't you see the starlight, starlight? Don't you dream impossible things?"
彼は言った、「君を見てごらん、変えられないことを気にしすぎている そんな風に考え続けたら、一生ブルースを歌って過ごすことになるよ」 彼は海で石を飛ばそうとして、私に言った 「星明かりが見えないのかい、星明かりが? 不可能な夢を見ないのかい?」
Like, "Oh, my, what a marvelous tune" It was the best night, never would forget how he moved The whole place was dressed to the nines And we were dancing, dancing Like we're made of starlight, starlight Like we're made of starlight, starlight
まるで、「あら、なんて素晴らしい曲なの」 最高の夜だった、彼がどんな風に動いたか決して忘れない 会場全体がおしゃれに着飾っていて 私たちは踊っていた、踊っていた まるで星明かりでできているみたいに、星明かり まるで星明かりでできているみたいに、星明かり
Ooh-ooh, he's talking crazy Ooh-ooh, dancing with me Ooh-ooh, we could get married Have ten kids and teach 'em how to dream
ああ、彼はクレイジーなことを言っている ああ、私と踊っている ああ、私たちは結婚できる 10人の子供を産んで、夢を見る方法を教える
[Guitar Solo]
[ギターソロ]
Oh, my, what a marvelous tune It was the best night, never would forget how he moved The whole place was dressed to the nines And we were dancing, dancing Like we're made of starlight, starlight Like we're made of starlight, starlight
あら、なんて素晴らしい曲なの 最高の夜だった、彼がどんな風に動いたか決して忘れない 会場全体がおしゃれに着飾っていて 私たちは踊っていた、踊っていた まるで星明かりでできているみたいに、星明かり まるで星明かりでできているみたいに、星明かり
Like we're made of starlight, starlight Like we dream impossible dreams Like starlight, starlight Like we dream impossible dreams
まるで星明かりでできているみたいに、星明かり まるで不可能な夢を見ているみたいに まるで星明かり、星明かり まるで不可能な夢を見ているみたいに
Don't you see the starlight, starlight? Don't you dream impossible things?
星明かりが見えないのかい、星明かりが? 不可能な夢を見ないのかい?