I'm not afraid Of anything in this world There's nothing you can throw at me That I haven't already heard I'm just trying to find A decent melody A song that I can sing In my own company
私はこの世界の何ものも恐れない あなたに投げつけられるものは何もない 私がまだ聞いたことのないものは 私はただまともなメロディーを探している 一人で歌える歌を
I never thought you were a fool But darling look at you (Oh) You gotta stand up straight Carry your own weight These tears are going nowhere, baby
あなたが愚か者だと思ったことはない でも、ダーリン、見てごらん(ああ) まっすぐに立ち上がらなければならない 自分の体重を支えなければならない これらの涙はどこにも行かないよ、ベイビー
You've got to get yourself together You've got stuck in a moment And now you can't get out of it Don't say that later will be better Now you're stuck in a moment And you can't get out of it
しっかりしなきゃ あなたは一瞬立ち往生している そして、今は抜け出せない 後で良くなると言わないで 今は立ち往生している そして抜け出せない
I will not forsake The colours that you bring The nights you filled with fireworks They left you with nothing I am still enchanted By the light you brought to me I listen through your ears Through your eyes I can see
私は見捨てない あなたがもたらす色を 花火で満たした夜 彼らはあなたに何も残さなかった 私はまだ魅了されている あなたが私にもたらした光に あなたの耳を通して聞いている あなたの目を通して私は見ることができる
And you are such a fool To worry like you do (Oh, oh) I know it's tough And you can never get enough Of what you don't really need now My, oh my
あなたはなんて愚かなんだ そんなに心配するなんて(ああ、ああ) 大変なのは分かっている そして、あなたは決して十分に得ることができない あなたが本当に必要としていないものを まあ、まあ
You've got to get yourself together You've got stuck in a moment And you can't get out of it Oh love, look at you now You've got yourself stuck in a moment And you can't get out of it
しっかりしなきゃ あなたは一瞬立ち往生している そして抜け出せない ああ、愛する人、今のあなたを見て あなたは一瞬立ち往生している そして抜け出せない
I was unconscious, half-asleep The water is warm till you discover how deep I wasn't jumping, for me it was a fall It's a long way down to nothing at all
私は意識がなく、半分眠っていた 水は暖かい、あなたがどれほど深いかを知るまでは 私は飛び込んでいなかった、私にとっては落下だった 何もないところまで長い道のりだ
You've got to get yourself together You've got stuck in a moment And you can't get out of it Don't say that later will be better Now you're stuck in a moment And you can't get out of it
しっかりしなきゃ あなたは一瞬立ち往生している そして抜け出せない 後で良くなると言わないで 今は立ち往生している そして抜け出せない
And if the night runs over And if the day won't last And if our way should falter Along the stony pass And if the night runs over And if the day won't last And if your way should falter Along the stony pass It's just a moment This time will pass
そして夜が更けても そして、日が続かなくても そして、私たちの道が石の多い峠で くじけても そして夜が更けても そして、日が続かなくても そして、あなたの道が石の多い峠で くじけても ほんの一瞬だ この時は過ぎ去る