No Expectations

ローリング・ストーンズの楽曲「No Expectations」は、愛する人を失った喪失感と諦念を描いています。語り手はもはや何も期待しておらず、この場所を去ることを望んでいます。かつては裕福だった彼は今では貧しく、かつてないほど虚しさを感じています。愛する人の心はダイヤモンドのように冷たく、真珠を豚に投げるように愛情を無駄にしています。かつて水のように流れていた愛は、今は音楽のように儚く消えてしまいます。彼は空港へ向かい、飛行機に乗り、二度とこの場所に戻らない決意をしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Take me to the station And put me on a train I've got no expectations To pass through here again

駅まで連れて行ってくれ 列車に乗せてくれ もう何も期待していない ここを再び通ることはない

Once I was a rich man Now I am so poor But never in my sweet short life Have I felt like this before

かつて私は金持ちだった 今はとても貧しい でもこんな短い人生で こんな気持ちになったことはない

Your heart is like a diamond You throw your pearls at swine And as I watch you leaving me You pack my peace of mind

君の心はダイヤモンドのようだ 君は真珠を豚に投げる 君が私から去っていくのを見ながら 君は私の心の平和を奪っていく

[Instrumental Bridge]

[インストゥルメンタルブリッジ]

Our love was like the water That splashes on a stone Our love is like our music It's here, and then it's gone

私たちの愛は水しぶきのようだった 石に跳ねる水しぶきのようだった 私たちの愛は音楽のようだ ここにあって、そして消えていく

So take me to the airport And put me on a plane I’ve got no expectations To pass through here again

だから空港まで連れて行ってくれ 飛行機に乗せてくれ もう何も期待していない ここを再び通ることはない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Rolling Stones の曲

#ロック

#アコースティック