In another land Where the breeze and the trees and flowers were blue I stood and held your hand And the grass grew high and the feathers floated by I stood and held your hand
別の土地で そよ風と木々と花が青い 私は立ってあなたの腕を握っていた 草は高く生い茂り、羽根は風に乗って飛んでいた 私は立ってあなたの腕を握っていた
And nobody else's hand will ever do Nobody else will do
そして、他の誰の手もあなたの代わりにはならない 他の誰にもあなたは代えられない
Then I awoke Was this some kind of joke? Much to my surprise I opened my eyes
それから、私は目を覚ました これは何かの冗談だったのか? とても驚いたことに 私は目を覚ました
We walked across the sand And the sea and the sky and the castles were blue I stood and held your hand And the spray flew high and the feathers floated by I stood and held your hand
私たちは砂浜を歩いた 海と空と城が青い 私は立ってあなたの腕を握っていた 水しぶきは高く舞い上がり、羽根は風に乗って飛んでいた 私は立ってあなたの腕を握っていた
And nobody else's hand will ever do Nobody else will do
そして、他の誰の手もあなたの代わりにはならない 他の誰にもあなたは代えられない
Then I awoke Was this some kind of joke? Much to my surprise When I opened my eyes
それから、私は目を覚ました これは何かの冗談だったのか? とても驚いたことに 私は目を覚ました
We heard the trumpets blow (da, da-da) And the sky turned red when I accidentally said That I didn't know How I came to be here, not fast asleep in bed I stood and held your hand
私たちはトランペットが吹き鳴らす音を聞いた(ダ、ダダダ) そして、空が赤くなった時、私はうっかり言ってしまった 私は知らなかったと 自分がここにいる理由を、なぜベッドで眠っていないのか 私は立ってあなたの腕を握っていた
And nobody else's hand will ever do Nobody else's hand
そして、他の誰の手もあなたの代わりにはならない 他の誰の手も
Then I awoke Was this some kind of joke? I opened my eyes Much to my surprise
それから、私は目を覚ました これは何かの冗談だったのか? 私は目を覚ました とても驚いたことに