Topanga is hot tonight, the city by the bay Has movie stars and liquor stores and soft decay The rumblin' from distant shores sends me to sleep But the facts of life can, sometimes, make it hard to dream
トパンガは今夜熱い、湾岸の街 映画スターと酒屋と緩やかな衰退がある 遠くの海岸からの轟音が私を眠りに誘う しかし人生の事実は、時々、夢を見るのを難しくする
Life rocked me like Mötley Grabbed me by the ribbons in my hair Life rocked me ultra softly Like the heavy metal that you wear
人生は、まるでモトリー・クルーのように私を揺さぶった 私の髪の毛のリボンをつかんで 人生は、まるであなたが着ているヘビーメタルのように 私を非常に優しく揺さぶった
I'm flyin' to the moon again, dreamin' about heroin How it gave you everythin' and took your life away I put you on an aeroplane destined for a foreign land I hoped that you'd come back again and tell me everything's okay Ayy, babe, yeah
私は再び月に飛んで、ヘロインについて夢見ている それがあなたにすべてを与えて、あなたの命を奪った方法を 私はあなたを外国の地へ向かう飛行機に乗せた 私はあなたが戻ってきて、すべてが大丈夫だと教えてくれることを願った ああ、ベイビー、そうよ
Topanga's hot today, Manson's in the air And all my friends have gone, 'cause they still feel him here I wanna leave, I'll probably stay another year It's hard to leave when absolutely nothing's clear
トパンガは今日は暑い、マンソンが空中にいる そして私の友人はみんな、彼をまだここに感じているから去ってしまった 私は去りたい、たぶんもう1年くらいはここにいるだろう 何もかもがはっきりしない時に去るのは難しい
Life rocked me like Mötley Bad beginnin' to my new year Life rocked me ultra softly Like the heavy metal that you hear
人生は、まるでモトリー・クルーのように私を揺さぶった 私の新年の始まりは悪かった 人生は、まるであなたが聞くヘビーメタルのように 私を非常に優しく揺さぶった
I'm flyin' to the moon again, dreamin' about heroin And how it gave you everythin', then took your life away I put you on the aeroplane destined for a foreign land I thought that you'd come back again to tell me everything's okay Babe, babe, yeah
私は再び月に飛んで、ヘロインについて夢見ている そしてそれがあなたにすべてを与えて、それからあなたの命を奪った方法を 私はあなたを外国の地へ向かう飛行機に乗せた 私はあなたが戻ってきて、すべてが大丈夫だと教えてくれると思った ベイビー、ベイビー、そうよ
(It's fuckin' hot, hot) Winter in the city Somethin' 'bout this weather made these kids go crazy (It's hot) Even for February Somethin' 'bout this Sun has made these kids get scary Oh, writin' in blood on my walls and shit Like, ah, oh my God Jumpin' off from the walls into the docks and shit Oh, ho-ho-ho, I'd be lyin' if I said I wasn't sick of it Baby (Baby), come on (Come on), come on (Come on)
(とても熱い、熱い) 街の冬 この天気のせいで、子供たちは狂ってしまった (熱い) 2月にしては この太陽のせいで、子供たちは怖くなった ああ、私の壁に血で書いて まるで、ああ、なんてこった 壁から飛び降りて、ドックに ああ、ホホホ、私は病気じゃないと言ったら嘘になる ベイビー (ベイビー)、さあ (さあ)、さあ (さあ)
I'm flyin' to the moon again, dreamin' about marzipan Takin' all my medicine to take my thoughts away I'm gettin' on that aeroplane, leavin' my old man again I hope that I come back one day to tell you that I really changed Baby
私は再び月に飛んで、マジパンについて夢見ている 私の考えを忘れさせるために、私の薬を全部飲んでいる 私はその飛行機に乗っている、私の古い男を再び去って 私はいつか戻って、私が本当に変わったことをあなたに伝えることを願っている ベイビー
(It's hot, hot) Somethin' 'bout the city Don't know what it is, it makes my head get crazy Oh, makes me feel like I can change Oh, ho-ho-ho, all of my evil ways and shit Mmm, mmm, mmm I'd be lying if I said I wasn't sick of it
(熱い、熱い) 街の何か 何なのかわからない、私の頭を狂わせる ああ、私は変われるような気がする ああ、ホホホ、私のすべての邪悪な方法 うーん、うーん、うーん 私が病気じゃないと言ったら嘘になる