Backstabbers Two-faced Low lifes It's time to step up to the plate A one, two A one, two A one, two What the fuck you gonna do?
裏切り者 二枚舌 クズども 土壇場に立つ時が来た ワン、ツー ワン、ツー ワン、ツー お前らどうする?
You know I see right through you (Through you!) You act like you don't know me (Know me!) You lie, you cheat, you steal, you lose Wouldn't wanna be in your shoes (So buckle up!) Always looking over your shoulder (Shoulder) For the ones you stick (Stick), you sick little prick (Prick) It looks like your time's running out (Ooh!) Creeping up your back (back), so what you all about?
お前の正体を見抜いている(見抜いている!) 俺のことを知らないふりをする(知らないふりをする!) 嘘をつき、騙し、盗み、失う お前の立場にはなりたくない(だから覚悟しろ!) いつも肩越しに見ている(肩越しに) お前が陥れる相手を(陥れる相手を)、この腐れ野郎(野郎) お前の時間切れが近いようだ(ああ!) 背後に忍び寄る(背後に)、お前は何者だ?
I'm too fucking good and fucking proud I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown!
俺は最高にイカしていて、最高に誇り高い 道化でいることがどれほど辛いことか教えてやる!
You're the kind of guy with two faces (Faces!) Just another life that's wasted (Wasted!) Here's a little fact, you do me like that (That!) End up in the back of my trunk in a sack You'd better keep your hands off (What?) What's mine or anybody else's (Else's!) When you're selfish, your wealth is All you crave (Crave!) from the cradle to the grave
お前は二枚舌の男だ(二枚舌の男!) 無駄にされた人生だ(無駄にされた人生!) 少しだけ教えてやろう、俺にそんなことをするなら(そんなことをするなら!) 袋詰めにされてトランクの後ろに詰め込まれることになる 手を出すな(何?) 俺のもの、あるいは他の誰かのものにも(他の誰かのものにも!) お前が利己的な時、お前の富は ゆりかごから墓場まで、お前が渇望するものすべてだ(渇望するものすべてだ!)
I'm too fucking good and fucking proud I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown! I'm too fucking good and fucking proud I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown!
俺は最高にイカしていて、最高に誇り高い 道化でいることがどれほど辛いことか教えてやる! 俺は最高にイカしていて、最高に誇り高い 道化でいることがどれほど辛いことか教えてやる!
I got a little bitty question Just what the fuck are you thinking? You think you're all that and then some? Well you're not, I think you're dum-diddy-dumb
ちょっとした質問がある 一体何を考えているんだ? 自分がすごいと思っているのか? 違うな、お前はバカだ
I take it back (Back), those thoughts are kinda wack (Wack) Don't really need that kind of karma on the track (Track) Maybe Freddy Krueger will step into your dream and Burn you like a demon and leave your ass screaming To be exact ('xact), I wanted to react (Act) Mission of attack ('tack), your head was getting cracked (Cracked) But you're a human being that's lucky to be breathing And that's that, that's that
前言撤回だ(撤回だ)、そういう考え方は良くない(良くない) そんなカルマは必要ない(必要ない) フレディ・クルーガーがお前の夢に出てきて 悪魔のようにお前を焼き尽くし、悲鳴を上げさせる 正確に言うと(正確に言うと)、俺は反応したかった(反応したかった) 攻撃の任務(攻撃の任務)、お前の頭は割れていた(割れていた) だが、お前は生きている人間で、呼吸ができている それだけだ、それだけだ
I don't trust nobody (Nobody) And nobody trust me Never gonna trust anybody (Never gonna trust anybody) And that's the way it's gonna be (Gonna be) I don't trust nobody (Nobody) 'Cause nobody trust me (Trust me) Never gonna trust anybody (Never gonna trust anybody) And that's the way it's gonna be! I don't trust nobody 'Cause nobody trust me! Never gonna trust anybody And that's the way it's gonna be! I don't trust nobody 'Cause nobody trust me! Never gonna trust anybody And that's the way it's gonna be!
俺は誰のことも信じない(誰のことも信じない) 誰も俺を信じない 誰のことも信じない(誰のことも信じない) それが現実だ(現実だ) 俺は誰のことも信じない(誰のことも信じない) 誰も俺を信じないから(信じないから) 誰のことも信じない(誰のことも信じない) それが現実だ! 俺は誰のことも信じない 誰も俺を信じないから! 誰のことも信じない それが現実だ! 俺は誰のことも信じない 誰も俺を信じないから! 誰のことも信じない それが現実だ!
I'm too fucking good and fucking proud I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown! I'm too fucking good and fucking proud I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown!
俺は最高にイカしていて、最高に誇り高い 道化でいることがどれほど辛いことか教えてやる! 俺は最高にイカしていて、最高に誇り高い 道化でいることがどれほど辛いことか教えてやる!