Homie, I ain't humble, I deserve this shit I'm from the side of the curb where the birds get flipped So fuck you, fuck you, fuck you, and fuck you Fuck you, fuck you, fuck you, and fuck you
おい、俺は謙虚じゃない、俺はこれを手に入れるに値する 俺は鳥がひっくり返る路肩の出身だ だからくたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ くたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ
White high schools wasn't laughing at the black jokes Daddy had us contact high off of crack smoke Had to get it cracking with the seven, 'cause the Mac broke Wrist fucked up, couldn't make it to practice Had the money in the couch and the K's by the mattress Chasing senior bitches down 'cause we was hanging with Pac then Sidekick thefts, if he pressed him, we packed him Ski-masking, but niggas wasn't going to Aspen Mayfair freshman class But I skipped them all but Ms. Brown, 'cause that was my nigga Ask me what had mattered more: the school or the set? She could tell by the truancy I'm true to the shit Couple months, I was up out of there Mama kicked me out of the house, but, shit, I didn't care Hitting licks, it came to a drought So we was killing kids all for the buck Fifteen, sitting shotgun, ready to dump, see
白人の高校は黒人のジョークを笑わなかった 父ちゃんはクラックの煙でハイになっていた Macが壊れたから、7で頑張らなきゃいけなかった 手首を痛めて、練習に行けなかった カウチには金、マットレスのそばには銃 当時一緒につるんでいたPacと一緒に、先輩の女を追いかけていた サイドキックを盗んで、もし彼が抵抗したら、彼を殴った スキーマスクをかぶっていたが、アスペンには行かなかった メイフェアの1年生 でも、俺はブラウン先生以外はみんなサボった、だって彼女は俺の味方だった 学校と仲間、どっちが大事だったか聞いてくれ 彼女は俺の無断欠席で、俺が真剣だってことがわかった 数ヶ月後、俺はそこから出て行った 母ちゃんは俺を家から追い出したが、俺は気にしなかった 金を稼いでいたが、干上がった だから、金を稼ぐために子供たちを殺していた 15歳、助手席に座って、いつでも撃てるように準備していた
Homie, I ain't humble, I deserve this shit I'm from the side of the curb where the birds get flipped So fuck you, fuck you, fuck you, and fuck you Fuck you, fuck you, fuck you, and fuck you Homie, I ain't humble, I deserve this shit I'm from the side of the curb where the birds get flipped So fuck you, fuck you, fuck you, and fuck you Fuck you, fuck you, fuck you, and fuck you
おい、俺は謙虚じゃない、俺はこれを手に入れるに値する 俺は鳥がひっくり返る路肩の出身だ だからくたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ くたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ おい、俺は謙虚じゃない、俺はこれを手に入れるに値する 俺は鳥がひっくり返る路肩の出身だ だからくたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ くたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ
I swear I'm busy every time my mama call my phone No time for stressing, she can leave a message at the tone I apologize for breaking up your happy home And looking like my daddy All them arguments was overblown Girl, I just want you happy, that's the reason why I write these songs 'Cause I could give a fuck 'bout where I end up when it's said and done Riding down 7 Street, looking for your second son Found him on Artesia with a Yankee hat and loaded gun But you ain't know the difference Coming home late, seeing Tyson in the kitchen trying to make his own plate But you love my homies like you love your only son that walk and talk Think that was the reason you afraid to see me risk it all But your father told me no reward if it's no risk involved And your father raised me, made me crazy, don't take shit at all Know you miss him 'cause I miss him more than I can quite recall Knew he would be happy as the day my mama had me, see
母ちゃんが電話してくるたびに忙しいんだ ストレスを感じる時間はない、彼女は留守電にメッセージを残せる 幸せな家庭を壊してしまって申し訳ない 父ちゃんみたいでごめん あの喧嘩は全部大げさだった ベイビー、君の幸せだけを願っている、だからこそ俺はこれらの歌を書いている だって、最終的にどうなるかは気にしない 7番通りを車で走って、君の次男を探している アルテシアでヤンキースの帽子をかぶって銃を積んだ彼を見つけた でも、君は違いがわからなかった 遅くに帰宅して、タイソンがキッチンで自分の料理を作ろうとしているのを見る でも、君は俺の仲間を自分の息子のように愛している、歩き、話す息子を それが君が俺がすべてを危険にさらすのを見るのを恐れている理由だと思う でも、君の父親はリスクを負わなければ報酬はないと言った そして、君の父親は俺を育て、俺を狂わせ、何も受け入れないようにした 彼が恋しいだろう、なぜなら俺は彼を思い出すことができないほど恋しい 母ちゃんが俺を産んだ日と同じくらい、彼は喜んでいただろう
Homie, I ain't humble, I deserve this shit I'm from the side of the curb where the birds get flipped So fuck you, fuck you, fuck you and fuck you Fuck you, fuck you, fuck you and fuck you Homie, I ain't humble, I deserve this shit I'm from the side of the curb where the birds get flipped So fuck you, fuck you, fuck you and fuck you Fuck you, fuck you, fuck you and fuck you
おい、俺は謙虚じゃない、俺はこれを手に入れるに値する 俺は鳥がひっくり返る路肩の出身だ だからくたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ くたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ おい、俺は謙虚じゃない、俺はこれを手に入れるに値する 俺は鳥がひっくり返る路肩の出身だ だからくたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ くたばれ、くたばれ、くたばれ、くたばれ