Mm Choc— Chocolate on the starfish Choc— Chocolate on the starfish, everybody kiss it
チョコレートをつけたヒトデ チョコレートをつけたヒトデ、みんなキスして
The name is L.B., I never hate to admit it Takin' out you suckers and you don't know how I did it Lately, I've been snappy, I gave up on the fitteds Sometimes up on a bucket, eventually, I kick it Chocolate on the starfish, everybody kiss it I pray that you don't get it and I ain't even religious I don't need your Insta and I don't want your digits Hit somebody else up when you're tryna sell your tickets
名前はL.B.、それを認めるのは嫌いじゃない お前らを出し抜いてるんだ、どうやってやったのかわからないだろう 最近は機敏になって、フィットネスにも飽きた バケツの上に乗ってることもあるけど、最終的には蹴っ飛ばすんだ チョコレートをつけたヒトデ、みんなキスして お前らがそれを理解できないことを祈ってるし、そもそも宗教には興味がない お前のインスタもいらないし、電話番号もいらない チケットを売りたいなら、誰かに連絡すればいい
Everybody got a mic Chasin' all they can to get another like I don't need anothеr motherfucker in my life Lookin' at my lifе, givin' me a like (I need a snacky-poo) Everybody got a mic Chasin' all they can to get another like I don't need another motherfucker in my life Lookin' at my life, givin' me a like (I need a snacky-poo)
みんなマイクを持っている もう1つのいいねを得るために、できる限りを追いかけている もう一人の野郎を自分の生活に必要とは感じない 俺の人生を見て、いいねを押してくれる(スナッキー・プーが欲しいんだ) みんなマイクを持っている もう1つのいいねを得るために、できる限りを追いかけている もう一人の野郎を自分の生活に必要とは感じない 俺の人生を見て、いいねを押してくれる(スナッキー・プーが欲しいんだ)
Chocolate on the star— Choc— Chocolate on the starfish Chocolate on the starfish, everybody kiss it Chocolate on the star— Choc— Chocolate on the starfish Chocolate on the starfish, everybody kiss it
チョコレートをつけたヒトデ、チョコレートをつけたヒトデ チョコレートをつけたヒトデ、みんなキスして チョコレートをつけたヒトデ、チョコレートをつけたヒトデ チョコレートをつけたヒトデ、みんなキスして
Your style is a pancake, time for me to flip it How many times you gon' change how you rip it? I'm sorry to say it, but ain't nothin' that can fix it And you should play a forest 'cause your audience is crickets Gotta love the crickets I ain't tryna have it, so please don't try to give it Your gift is kinda useless and I can't do nothin' with it I'm glad that I don't know ya, it means that I don't miss ya So if you see me out, don't come over here to visit Lethal, turn it up, we burnin' up the kitchen Freddie D gon' whip us up a batch you ain't forgettin' I'm bringin' out the fixin's, too many to mention And bring it back to '90s to ease up on the tension
お前のスタイルはパンケーキだ、ひっくり返す時だ 何回お前のやり方を変えようとするんだ? 申し訳ないけど、もう修復できない 観客がコオロギみたいなもんだから、森で演奏した方がいいんじゃないかな コオロギは好きだけど 欲しくないし、だからくれようとするな お前の才能は役に立たない、何もできない お前を知らないのが嬉しい、お前を恋しく思うこともない だから外で会っても、近づいてくるな 致命的だ、ボリューム上げて、キッチンを燃やす Freddie Dが忘れられないバッチを作ってくれる 俺が材料を持ってくる、挙げたらきりがない 緊張を和らげるために、90年代に戻そう
Everybody got a mic Chasin' all they can to get another like I don't need another motherfucker in my life Lookin' at my life, givin' me a like (I need a snacky-poo) Everybody got a mic Chasin' all they can to get another like I don't need another motherfucker in my life Lookin' at my life, givin' me a like (I need a snacky-poo)
みんなマイクを持っている もう1つのいいねを得るために、できる限りを追いかけている もう一人の野郎を自分の生活に必要とは感じない 俺の人生を見て、いいねを押してくれる(スナッキー・プーが欲しいんだ) みんなマイクを持っている もう1つのいいねを得るために、できる限りを追いかけている もう一人の野郎を自分の生活に必要とは感じない 俺の人生を見て、いいねを押してくれる(スナッキー・プーが欲しいんだ)
Chocolate on the star— Choc— Chocolate on the starfish Chocolate on the starfish, everybody kiss it Chocolate on the star— Choc— Chocolate on the starfish Chocolate on the starfish, everybody kiss it
チョコレートをつけたヒトデ、チョコレートをつけたヒトデ チョコレートをつけたヒトデ、みんなキスして チョコレートをつけたヒトデ、チョコレートをつけたヒトデ チョコレートをつけたヒトデ、みんなキスして
Yeah, hello? Well, hey there, uh, um, Mr. Wes Borland? Yeah Well, hey, uh, this is Robert from Carlo Cleaning Um, hey, yeah, so, uh Thank you for doin' this interview, uh Means a lot to us, we know you don't talk to a lot of people these days M'kay Yeah, okay, so, uh Um, favorite foods, your favorite foods Uh, Korean barbecue, sushi, Mexican food, trashy seafood, fajitas, is this true? Yeah, yeah Fantastic, um, and your favorite bands, uh, uh, the— Nick Cave and the Bad Seeds, Holy Fuck, Godspeed You! Back Emperor Black Emperor, excuse me Uh, The Haxan Cloak, Ween, Aphex Twin, is this true? Yeah Fantastic, uh, some other things you like to do I heard, uh, l— You love mountain biking, blacksmithing and collecting oddities, is this true? Yes Wes Borland, you're a legend, it's great talking to you Thank you so much coming from blogosphere Alright, thanks Thank you, Wes, thank you Thanks Bye Goodbye
もしもし? もしもし、ウェス・ボルランドさんですか? はい もしもし、カルロ・クリーニングのロバートです はい、もしもし、ええと インタビューを受けてくれてありがとうございます 私たちにとってとても意味があります、最近はあまり多くの人に話していないのはわかっています 了解 はい、そうです、ええと 好きな食べ物は?好きな食べ物は 韓国式バーベキュー、寿司、メキシコ料理、安っぽいシーフード、ファヒータ、本当ですか? はい、はい 素晴らしいですね、ではお気に入りのバンドは? ニック・ケイブ・アンド・ザ・バッド・シーズ、ホーリー・ファック、ゴッドスピード・ユー!ブラック・エンペラー ブラック・エンペラーですね、失礼しました ハクサン・クロック、ウィーン、エイフェックス・ツイン、本当ですか? はい 素晴らしいですね、他に好きなことは? マウンテンバイク、鍛冶、奇妙なものを集めるのが好きだと聞いたのですが、本当ですか? はい ウェス・ボルランド、あなたは伝説です、お話できて光栄です ブロゴスフィアからお電話しました わかりました、ありがとうございます ウェス、ありがとう ありがとう さようなら さようなら