We argue in the kitchen about whether to have children About the world ending and the scale of my ambition And how much is art really worth? The very thing you're best at is the thing that hurts the most But you need your rotten heart, your dazzling pain like diamond rings You need to go to war to find material to sing I am no mother, I am no bride, I am king
私たちはキッチンで、子供をもうけるかどうかについて議論する 世界の終わりと私の野心の規模について そして、芸術は本当にどれだけの価値があるのか あなたが最も得意なことは、最も傷つくことでもある しかし、あなたは腐った心臓、ダイヤモンドの指輪のようなまばゆい痛みを必要とする あなたは歌うための素材を見つけるために戦争に行く必要がある 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ
I need my golden crown of sorrow, my bloody sword to swing My empty halls to echo with grand self-mythology I am no mother, I am no bride, I am king I am no mother, I am no bride, I am king
私は悲しみの黄金の冠、振り回す血まみれの剣が必要だ 私の空っぽのホールは、壮大な自己神話でこだまする 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ
But a woman is a changeling, always shifting shape Just when you think you have it figured out Something new begins to take What strangе claws are these scratching at my skin I nеver knew my killer would be coming from within I am no mother, I am no bride, I am king I am no mother, I am no bride, I am king
しかし、女性は化け物であり、常に形を変えている あなたがすべて理解したと思ったとき 何か新しいものが現れ始める 私の肌を引っ掻くのは、どんな奇妙な爪だろう 私は自分の殺し屋が内側からやってくることを知らなかった 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ
I need my golden crown of sorrow, my bloody sword to swing I need my empty halls to echo with grand self-mythology ’Cause I am no mother, I am no bride, I am king I am no mother, I am no bride, I am king I am no mother, I am no bride, I am king I am no mother, I am no bride, I am king
私は悲しみの黄金の冠、振り回す血まみれの剣が必要だ 私の空っぽのホールは、壮大な自己神話でこだまする だって、私は母親でも花嫁でもない、私は王だ 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ 私は母親でも花嫁でもない、私は王だ
Oh Oh Oh, ooh Oh
ああ ああ ああ、おお ああ
And I was never as good as I always thought I was But I knew how to dress it up I was never satisfied, it never let me go Just dragged me by my hair and back on with the show
そして、私はいつも思っていたほど良い人間ではなかった しかし、私はそれをうまく飾る方法を知っていた 私は決して満足せず、それは私を離さなかった ただ、私の髪を引っ張ってショーに戻してくれた