I love you, Tyler! Hello, and welcome to the Blurryface Tour How we doin' so far? We doin' alright? Is it cool if we play a few older ones for ya, yeah?
愛してるわ、タイラー! こんにちは、Blurryfaceツアーへようこそ 今のところどう?大丈夫? 古い曲をいくつか演奏してもいいですか?
Your grandpa died when you were nine They said he had lost his mind You have learned way too soon You should never trust the pantaloon You are tired, you are hurt A moth ate through your favorite shirt And all your friends fertilize the ground you walk Lose your mind
9歳の時におじいちゃんが亡くなった 気が狂ったと言われた あまりにも早く学んでしまった 道化師を決して信じるべきではない あなたは疲れていて、傷ついている 蛾がお気に入りのシャツを食べてしまった そして友達全員が歩く地面を肥やす 正気を失う
I'm never what I like I'm double-sided And I just can't hide I kinda like it When I make you cry Cause I'm twisted up, I'm twisted up, inside my mind
自分の好きなようにはなれない 両面がある 隠せない 君を泣かせるとき ちょっと好きなんだ だって心の中がねじれているから
Down in the forest, we'll sing a chorus One that everybody knows Hands held higher, we'll be on fire Singing songs that nobody wrote Down in the forest, we'll sing a chorus One that everybody knows Hands held higher, we'll be on fire Singing songs that nobody wrote
森の中で合唱しよう 誰もが知っている歌を 手を高く掲げ、燃え上がろう 誰も書いていない歌を歌おう 森の中で合唱しよう 誰もが知っている歌を 手を高く掲げ、燃え上がろう 誰も書いていない歌を歌おう
I'm standing in front of you I'm standing in front of you I'm trying to be so cool Everything together trying to be so cool I'm standing in front of you Oh, I'm standing in front of you Oh, I'm trying to be so cool Everything together trying to be so cool Trying to be so cool, yeah yeah, yeah yeah
君の前に立っている 君の前に立っている クールであろうとしている すべてをまとめてクールであろうとしている 君の前に立っている ああ、君の前に立っている ああ、クールであろうとしている すべてをまとめてクールであろうとしている クールであろうとしている、 yeah yeah, yeah yeah
I'll tell 'em Why won't you let me go Do I threaten all your plans? I'm insignificant Please tell 'em You have no plans for me I will set my soul on fire What have I become? I'll tell 'em
教えてあげる なぜ私を放っておかないの? あなたの計画をすべて脅かしているの? 私は取るに足らない存在 教えてください あなたは私に対する計画はない 私は魂に火をつける 私は何になってしまったの? 教えてあげる
Hello, we haven't talked in quite some time I know I haven't been the best of sons Hello, I've been traveling in the deserts of my mind And I haven't found a drop
こんにちは、しばらく話していませんでしたね 私は良い息子ではなかった こんにちは、私は心の砂漠を旅してきました そして一滴も見つけられなかった
I tried desperately to run through the sand as I Hold the water in the palm of my hand Cause it's all that I have and it's all that I need and The waves of the water mean nothing to me But I tried my best and all that I can to Hold tightly onto what's left in my hand But no matter how, how tightly I will strain The sand will slow me down and the water will drain I'm just being dramatic, in fact I'm only at it again as an addict with a pen Who's addicted to the wind, as it blows me back and forth Mindless, spineless, and pretend Of course I'll be here again See you tomorrow, but it's the end of today End of my ways as a walking denial My trial was filed as a "crazy, suicidal head" case But you specialize in dying, you hear me screaming, "Father!" And I'm lying here just crying, so wash me with your water
砂の中を必死に走ろうとした 手のひらに水を持って それが私のすべてであり、必要なすべてだから 水の波は私にとって何の意味もない でも最善を尽くし、できる限りのことをした 手に残ったものをしっかりと握りしめる でもどんなに強く握りしめても 砂は私を遅くし、水は流れ出す ただドラマチックになっているだけだ、実際 ペンを持つ中毒者としてまたやっているだけだ 風に夢中になって、前後に吹き飛ばされる 無力で、背骨がなく、ふりをする もちろんまたここに来る また明日、でも今日は終わりだ 歩く否定としての私のやり方の終わり 私の裁判は「狂った自殺願望の頭」として提出された でもあなたは死ぬことに特化している、あなたは私が「父よ!」と叫ぶのを聞いている そして私はただ泣いてここに横たわっている、だからあなたの水で私を洗ってください
We're broken We're broken We're broken We're broken people, oh We're broken people, oh, yeah We're bro-
私たちは壊れている 私たちは壊れている 私たちは壊れている 私たちは壊れた人間だ、ああ 私たちは壊れた人間だ、ああ、そうだ 私たちは壊れ-