(I don't wanna)
(したくない)
Rat race, place to place, adding weight Tendencies on repeat, innit? Benefit from a shoe with no lace Take the seat with the crease in it I don't mind if it's lonely I don't mind if it's fair I don't care, you control me Leading me anywhere
過酷な競争、場所から場所へ、重圧が増していく 同じことの繰り返し、だろ? 紐のない靴の恩恵 折り目のついた席に座る 孤独でも構わない 公平でなくても構わない 気にしない、君が僕を支配している どこにでも連れて行って
I don't wanna backslide to where I've started from There's no chance I will shake this again 'Cause I feel the pull, water's over my head Strength enough for onе more time Reach my hand abovе the tide I'll take anything you have If you could throw me a line I should've loved you better Do you think that now's the time You should let go? It's over my head
元の場所に戻りたくない これをもう一度振り払う機会はない 引き寄せられるのを感じる、水は頭上を越えている もう一度だけ耐える力 波の上に手を伸ばす 君が持っているものなら何でももらうよ もし君が僕に命綱を投げてくれるなら もっと君を愛するべきだった 今がその時だと思うかい? 手放すべきだって? もう頭の上まできている
Bad place, on a hundred-dollar bass Kinda wishin' that I never did "Saturday" "Is that a stain? You should change Are you doin' good? Did you solve all of your problems?" Thanks for asking, in a way, but Accidentally uncovered a new one yesterday What happened to what I brushed under the rug? I used to be the champion of a world you can't see Now I'm drowning in logistics
ひどい場所、100ドルのベースで "Saturday"をしなければよかったのに "それってシミ?着替えた方がいいよ 調子はどう? 問題は全部解決した?" 聞いてくれてありがとう、ある意味ではね、でも 昨日、新しい問題を偶然見つけてしまった 絨毯の下に隠していたものはどうなった? 君には見えない世界のチャンピオンだった 今は現実的な問題に溺れている
I don't wanna backslide to where I've started from There's no chance I will shake this again 'Cause I feel the pull, water's over my head Strength enough for one more time Reach my hand above the tide I'll take anything you have If you could throw me a line I should've loved you better Do you think that now's the time You should let go?
元の場所に戻りたくない これをもう一度振り払う機会はない 引き寄せられるのを感じる、水は頭上を越えている もう一度だけ耐える力 波の上に手を伸ばす 君が持っているものなら何でももらうよ もし君が僕に命綱を投げてくれるなら もっと君を愛するべきだった 今がその時だと思うかい? 手放すべきだって?
I don't mind if it's lonely (It's over my head) I don't mind if it's fair (You should let go) I don't care, you control me (It's over my head) Leading me anywhere
孤独でも構わない (もう頭の上まできている) 公平でなくても構わない (手放すべきだ) 気にしない、君が僕を支配している (もう頭の上まできている) どこにでも連れて行って
I'll take anything you have If you could throw me a line I should've loved you better Do you think that now's the time You should let go? (I don't mind if it's lonely) It's over my head (I don't mind if it's fair) You should let go It's over my head
君が持っているものなら何でももらうよ もし君が僕に命綱を投げてくれるなら もっと君を愛するべきだった 今がその時だと思うかい? 手放すべきだって? (孤独でも構わない) もう頭の上まできている (公平でなくても構わない) 手放すべきだ もう頭の上まできている
I don't wanna backslide
元の場所に戻りたくない