The little creatures run in from the cold Back to the nest just like the days of old There in the safety of a mother's arms The warmth of ages, far away from harm again
小さな生き物たちが寒さから逃げてくる 古き良き時代のように巣に戻る 母の腕の安全な場所で 遠い昔の温もり、再び害から遠く離れて
Ears ringing from the battle fire The tired warrior aims a little higher The black falcon or the little sparrow The healing light or the flash of the barrel
戦火で耳鳴りがする 疲れた戦士は少し高いところを狙う 黒い鷹か小さなスズメか 癒しの光か銃身の閃光か
No one wins It's a war of man No one wins It's a war of man
誰も勝たない これは人間の戦争だ 誰も勝たない これは人間の戦争だ
Silver mane flying in the wind Down through the planets, on the run again No one knows where they're running to But every kind is coming two by two
銀髪が風になびく 惑星を駆け抜けて、再び逃げる 誰も彼らがどこへ走っているのか知らない しかし、あらゆる種類の生き物が2匹ずつやってくる
Out on the delta where the hoofbeats pound The daddy's running on the frozen ground Can't smell the poison as it follows him Can't see the gas and machines, it's a war of man
ひづめの音が鳴り響くデルタ地帯で 父親は凍った大地を走る 彼を追う毒の匂いをかぐことができない ガスと機械が見えない、これは人間の戦争だ
No one wins It's a war of man No one wins It's a war of man
誰も勝たない これは人間の戦争だ 誰も勝たない これは人間の戦争だ
The windows open and the little girl dreams The sky's her playground as she mounts her steed Across the heavens to the other side On wings of magic does the little girl ride
窓が開いて、少女が夢を見る 空は彼女の遊び場で、彼女は自分の馬に乗る 天を横切って反対側へ 魔法の翼に乗って少女は飛ぶ
The baby creatures run in from the cold Back to the nest just like the days of old There in the safety of a mother's arms The warmth of ages, far away from harm again
幼い生き物たちが寒さから逃げてくる 古き良き時代のように巣に戻る 母の腕の安全な場所で 遠い昔の温もり、再び害から遠く離れて
No one wins It's a war of man No one wins It's a war of man
誰も勝たない これは人間の戦争だ 誰も勝たない これは人間の戦争だ
No one wins No one wins No one wins
誰も勝たない 誰も勝たない 誰も勝たない